Veliki kineski kurac

Veliki kineski kurac

Upoznavanje u Bosni

Igrao sam se vani, gnjavio žabe i tritone u malom jezercu na kraju vrta, kad sam čuo baku kako me zove. Kako je to obično značilo da sam Grčko pravoslavno krštenje odraslih nevolji ili da je ona htjela da nešto učinim, zakopao sam se dublje u dugu travu; žabe i tritoni su osmogodišnjim dječacima zanimljiviji od kućnih poslova ili pričanja; osim toga, zamalo sam uhvatio ljepoticu žabe da se sutradan pokažem u školi.

"Harry. Haaarrryyy. Vikala je s vrata, "Vidim te, dođi ovamo, sada, tvoji očevi' na 'telefon. Požuri!"

Tata. To je bila druga stvar, poziv čak iz Hong Konga. Skočio sam, potrčao natrag do nje, kako bih joj uzeo slušalicu i izlanuo "Tata. Hoćeš li uskoro doći kući?!" Glas mu je bio jasan, ali dalek, ne onoliko glasan koliko sam se nadala, ali ipak sam ga jasno čula.

"Harry-Boy, bit ću kod kuće za nekoliko mjeseci, kasno ljeto, nakon što primopredaja krene; u međuvremenu se moram pobrinuti da moja zamjena bude u redu i da smo uklonili sve vladina papirologija. Dakle, Seksualno silovanje uživo se u srpnju, sine!"

Bio sam izvan sebe, tata se vraćao kući. Da budem iskren, jedva sam ga poznavao, ali njegovi rijetki posjeti Engleskoj uvijek su za mene značili sjajan provod; išli bismo kamo god bih htio, provodio bi sate sa mnom proučavajući moje komplete aviona Airfix, pomažući mi ih zalijepiti, bojati i vezati, i pokušavao igrati Super Mario protiv mene na mom starom Nintendu. Živio sam s bakom i djedom u najdubljem Staffordshireu; Tata je živio i radio u Hong Kongu. Majka mi je umrla kad sam se rodio, tako da je baka bila moja mama što se mene ticalo.

Vratio sam telefon baki, ludo se cereći, i otrčao da kažem djedu, tata se vraća kući!

Sljedećih nekoliko tjedana bila sam napeta, odbrojavajući dane do njegova dolaska. Djed mi je rekao da će tata otići nekoliko dana nakon primopredaje, što god to bilo, pa smo gledali ceremoniju 1. srpnja 1997., pokušavajući uočiti tatu među svim dužnosnicima.Kad je bilo gotovo, djed je uzdahnuo, zbog čega sam ga upitno pogledala.

"To je to, Harry, sad je sve gotovo, nema više Hong Konga kakvog ga pamtim." uzdahnuo je.

Pitao sam ga na što misli, a on mi je ispričao neke svoje ratne priče, o bitci za Hong Kong, i nečemu što se zove 'Crni Božić', i svom životu kao zatvorenika, u logoru u Burmi; stare vijesti.

Djed je bio zabrinut kako će se tata ovdje uklopiti; rođen je i odrastao u Hong Kongu, školovao se u Engleskoj, ali je cijeli život radio u hongkonškoj policiji. Tečno je govorio kantonski, mandarinski i hokkienski, te se potpuno udomaćio u društvu svojih kineskih i gurkha policajaca; više nego kad se vratio u Englesku.

Dva tjedna kasnije čekali smo na Heathrowu da tata stigne. Baš kad sam mislila da nikad neće stići, bio je, cerekao se od uha do uha, rukovao se s djedom, grlio baku i podizao me da me medvjeđe zagrli i mrsio mi kosu.

Na povratku, tata nam je pričao o ceremoniji primopredaje, o susretu s princom Charlesom, kako se loše osjećao gledajući kako 'Britannia' isplovljava iz Victorije, oborenih zastava, odvodeći posljednjeg guvernera, Chrisa Pattena, njegovog šefa, i kako se tužan osjećao sada kada je njegov dom zauvijek nestao, barem onako kako ga je on poznavao. Sada je neki politički imenovani predstavnik kineske vlade imao svoj posao, njegovi kineski časnici, svi prijatelji, završili su u Singapuru ili Tajvanu, izvukavši se ispod NRK-a prije nego što bude prekasno, svi njegovi policajci Gurke otišli su u Singapur, Oman ili Brunei, i sve je bilo gotovo. Zvučao je tužno i sjetila sam se što je djed rekao o njemu.

Život u kući ubrzo se ustalio. Tata je dobio posao u Ministarstvu obrane u Lichfieldu i svi smo zajedno živjeli u velikoj kući u Bilbrooku, blizu Wolverhamptona.

Međutim, kako je vrijeme prolazilo, tata je postajao tiši, suzdržaniji, njegova volja da se igra sa mnom ili sjedi sa mnom se smanjivala, a kako sam stario, udaljavao sam se od njega, jer smo postupno otkrivali da zapravo nemamo ništa posebno zajedničko, nema o čemu razgovarati i nema više interesa za međusobni razgovor. Baka je to vidjela, ali nije mogla ništa učiniti; bilo je očito što nije u redu, ali nije bilo načina da se to popravi.

Do moje dvanaeste godine tata i ja smo praktično prestali komunicirati. Veliki kineski kurac Nismo bili neprijateljski nastrojeni ili tako nešto, samo se iscrpila ona oskudna zaliha zajedničkih stvari, pa smo samo kimnuli jedni drugima u prolazu, bili pristojni i uljudni za jelom i tako dalje, ali zapravo smo završili jedno s drugim, sada samo dva stranca koji dijele isto ime.

Bio sam poslan u internat za dječake, a budući da je to bilo u Shropshireu, udaljenom samo 30 milja, dolazio bih kući vikendom kako bih proveo vrijeme s djedom i bakom i družio se s nekim od svojih starih prijatelja. Onda, jednog od ovih vikenda, poznatih kao 'Coach Weekends', osjetio sam atmosferu čim sam ušao. Definitivno je nešto bilo; Baka je bila stisnutih usana i ljutita, djed je izgledao zbunjeno i uzrujano, a tata je bio još nekomunikativniji nego inače, lica mu je bila smetena i smetena. Nakon dana i noći ovoga, bilo mi je dosta, pa sam ohrabrio tatu, pitajući ga zašto svi hodaju uokolo ljuti, dok je kuća praktički tiha.

"Reci mu!" prasne baka, "Nije ti bilo problema reći nam. Što je bilo, bojiš se što će dvanaestogodišnjak misliti?"

U redu, ovo nije zvučalo dobro i nije zvučalo kao baka -- bila je stvarno bijesna.

"Harry," započeo je tata, "ti se ne sjećaš svoje majke, ali ja se sjećam, i jako sam je volio. Kad je umrla, bio sam shrvan, toliko sam je volio. Kad sam se vratio u Hong Kong, upoznala nekoga, nekoga tko mi se jako svidio, nekoga tko mi je pomogao kad sam trebala imati nekoga. Možeš li razumjeti?"

Mislio sam da jesam; imao je djevojku u Hong Kongu, pa što, velika stvar, yadayadayada. Baka je još uvijek izgledala ljutito i značajno je pročistila grlo kad je tata izgledao kao da se osušio.

"Ima još toga, Harry", nastavio je. ".osoba, dama koju sam upoznao, mi smo se nekako.zaljubili, i živjeli smo zajedno. Sedam godina."

Sedam godina. Zašto nikad prije nije ništa rekao. Nije da me baš Veliki kineski kurac briga; Tata je sada bio toliko udaljen od mene da je ovo počelo zvučati kao da me se ne tiče. Pogledao me pravo u lice.

"Harry, mi, ova gospođa i ja, imali smo dijete, kćer, tvoju polusestru."

Bio sam zaprepašten; Nisam vidio da dolazi, i moje je čuđenje moralo biti vidljivo jer je tata požurio dalje.

"Zove se Sai Fong, ima deset godina, a ona i njezina majka žive u Guangzhouu. Govorim vam ovo jer joj je majka jako bolesna, umire i želim da Sai Fong dođe živjeti sa mnom, s nama .Majka joj je iz provincije, pa nema rodbine u Hong Kongu, i bit Na njenom licu japanski tinejdžer sama, to ne mogu dopustiti; ona je moja kći, neću je tako napustiti."

Baka je frknula i odšuljala se iz sobe, a djed je išao za njom, bacajući poglede isprike na tatu i mene.

Glava mi se vrtjela; Imao sam sestru. Sestra polukineskinja. Je li baka zbog toga frcala iskre. Tata me pomno gledao, čekajući da nešto kažem, ali ja sam i dalje pokušavala ovo probaviti.

Na kraju sam ga pitao "Hoće li ona doći živjeti s tobom. Nisi je vidio četiri godine; sjeća li te se uopće. Zna li ona za mene, nas, sve?"

"Da za sve to, Harry," rekao je tata, "nazovem je svaku večer, da joj poželim dobar dan u školi i da joj kažem da je volim, jer je volim, baš kao što volim tebe; ti si oboje moje djece, i želim vas oboje u svojoj blizini. I ona želi upoznati svog velikog brata. Ona treba nas, svoju obitelj, tebe i mene."

Sestra. Nisam imao problema s činjenicom da je bila mješovita rasa, polovica dječaka u mojoj školi bili su Kinezi, Korejanci ili Japanci, njihovi očevi su upravljali ogromnim tvornicama elektronike ui oko Telforda, tako da nisam bio zabrinut zbog rase; bacila me sestrinska stvar. Sestra, mlađa sestra!

"Tata", rekao sam, "Koliko dugo njezina majka." Zašutio sam, ne znajući kako završiti rečenicu.

"Nekoliko tjedana, možda nekoliko mjeseci", tužno je odgovorio.

"Sai Fong će me trebati i želim da se ti složiš s ovim, pokušavao sam smisliti način da ti to ispričam, uspio si to učiniti sam!"

Nasmiješio se, tanko, ali bio je to osmijeh, prvi iskren osmijeh koji sam od njega vidio nakon dugo, dugo vremena.

"Bio sam više nego malo šokiran kad si mi rekao, ali mislim da se slažem s tim; možda bi bilo čak i zabavno imati mlađu sestru za šefa!" Nasmiješila sam se, nad iznenađenjem, i više nego malo znatiželjna zašto je baka tako ljuta.

upitala sam ga, a izraz lica mu je ponovno postao čvrst.

"Tvoja baka misli da sam osramotio Njeno cvijeće su ruske nevjeste, jer imam dijete miješane rase, a izvan braka."

Ovo mi nije imalo smisla; mnogi od ljudi koje sam poznavao ui oko Wolverhamptona i Telforda bili su mješovitog podrijetla, a stav moje bake bio je. jednostavno čudan i pomalo zastrašujući u svom intenzitetu. U svim Baka je pomogla tinejdžeru koje sam izveo kao mali dječak, svim stvarima koje sam slomio, ili izgubio, ili oštetio, nikad je nisam vidio da to izgubi ovako, tako neprijateljski i nepopustljivo.

"Ona dolazi iz druge generacije, Harry, tako je odgojena. Nemoj je suditi po današnjim standardima; jednostavno je tako bilo u njeno vrijeme, tako je naučila i tako će i ostati. Već je jasno je stavio do znanja da Sai Fong ovdje nije dobrodošao; budući da je tako, ja sam usred kupovine mjesta u blizini Cosforda, i nas troje ćemo živjeti tamo, ako nemate ništa protiv."

Nisam imao primjedbi; u velikoj shemi stvari, gdje je tata živio nije mi bilo od velike važnosti; Živio sam u internatu, kući sam dolazio samo odabrane vikende, tako da je bilo nevažno gdje ću se vraćati samo za vikend. Tata je bio taj s problemom; kako će on s desetogodišnjom djevojčicom i poslom, pa sam ga pitala.

"Imat ćemo au-pair koji će živjeti s nama," odgovorio je, "učenica iz Skandinavije, ona će voditi dnevnu rutinu za Sai Fonga, paziti da joj odjeća bude u redu, da je nahranjena i odvedena u školu, takve stvari, jer ću ja biti na poslu većinu vremena, a ti nećeš biti tamo, pa će Sai Fong trebati nekoga tko će paziti na nju; ipak ima samo 10 godina. Au-pair mora imati vikendi slobodni za učenje, pa ću ja to srediti, uz tvoju pomoć, ako se slažeš s tim. ona neće da puši Majka i sin Nije Dlakava maca pornografija da je Sai Fong beba ili nešto slično, tako da zajednički vikendi ne bi trebali biti prevelika kriza. Kako se ovo uklapa u tvoje planove za vikend, Harry?"

Budući da su se moji vikendi obično sastojali od toga da vrebam u sobi i spavam do kasno, nije mi bilo preveliko opterećenje, čak je moglo biti zabavno imati nekoga osim tate s kim bi mogao razgovarati.

I tako je riješeno. Odjednom, u roku od jednog dana, dobila sam sestru i novi dom; Rekla sam tati da nisam sigurna hoću li se vratiti kući sljedećeg vikenda, no danas sam imala dovoljno iznenađenja, sam Bog zna što će mi se tada dogoditi. Glasno se nasmijao, što je bio prvi sretan zvuk koji sam čuo od njega godinama.

Tata i ja smo pokupili Sai Fong iz Birmingham Internationala, pratitelj iz zrakoplovne kompanije pažljivo je provjeravao naše osobne dokumente u odnosu na fotografije i dokumente koje je Sai Fong imala prije nego što ju je pustio tati pod skrbništvo; nije ga vidjela od svoje šeste godine pa je bila malo uplašena, nervozna. Ona i tata su malo plakali, a ona me nesigurno zagrlila, vjerojatno se osjećajući jednako čudno prema meni kao i ja prema njoj.

Bila je sićušna, mnogo niža nego što sam mislio da će desetogodišnjakinja biti, ali vrlo slatka, mala pixie djevojčica, europske crte lica lijepo su se miješale s njezinim kineskim podrijetlom, duga valovita kosa duboke kestenjaste poput moje, mekana i fina, ne debeo i ravan kao mnogi kineski Igra azijska žena u školi. Imala je oči boje sive boje lješnjaka poput mene, s vrlo svijetlom, ružičastom kožom, i izgledala je poput jedne od onih porculanskih lutki koje se kupuju u suvenirnicama baštine, ili kao jedna od onih malih orijentalnih djevojčica superjunakinja iz subotnjih jutarnjih crtića .

Pitao sam tatu koje je njezine prave nacionalnosti, jer očito nije bila čista Kineskinja, niti je bila Engleskinja, a tata mi je rekao da, ako ljudi pitaju, i ako im poželim reći, ispravna oznaka za Sai Fonga je ' Euroazijska', nije da je to bilo čiji posao nego nje.

Odlučio sam da, ako želim biti pravi veliki brat, moram paziti na nju, a ako netko bude dovoljno drzak da joj postavi takvo pitanje, svakako ću ga pitati zašto točno želi znati.

Vožnja od zračne luke do Cosforda nije bila loša, autocesta M6 se ponašala za promjenu, M54 gotovo pusta, kao i obično, a kući smo stigli za otprilike sat vremena. Naša au-pair, Hanna, ljubazna danska tinejdžerica, brzo je preuzela brigu o Sai Fong, nahranila ju je nakon dugog leta i obukla joj pidžamu, ponašajući se kao starija sestra što je više moguće; ipak će provoditi puno vremena zajedno.

Sai Fong je neko vrijeme sjedio s nama prije spavanja i pokušali smo razgovarati. Bila je gotovo bolno sramežljiva i samo je šaptom odgovarala, ali iznenadio me njen engleski - govorila je tečno, bez oklijevanja, ali s naglaskom, naravno. Kad je tata razgovarao s njom na kantonskom, bila je mnogo susretljivija i čavrljali su, a tata mi je govorio što ona govori. Natjerao me da se zacrvenim ko cikla kad mi je rekao da mu je rekla da je ponosna što ima tako zgodnog starijeg brata!

Ispričala je tati o majčinu sprovodu, a on je malo zaplakao, Sai Fong mu je sjedio u krilu i čvrsto ga grlio oko vrata, a čak sam i ja osjetio pomalo suze. Tata se ubrzo oporavio i odveo Sai Fong u njezinu sobu da je ušuška i čita joj dok ne zaspi.

Postupno, kako su tjedni prolazili, Sai Fong je izgubila sramežljivost oko mene, na kraju me zapravo gledajući u oči dok razgovara sa mnom. Promjene sam vidio u nizu snimaka, vikend po vikend, sve dok se konačno nije potpuno opustila sa mnom. Neke bi večeri sjedila uspravno na meni, prekriženih nogu u mojem krilu, prstima mi pratila crte lica i uspoređivala ih sa svojima, vukla me za nos i povlačila kutove očiju kako bi izgledale poput njezinih, i hihotala se dok je to radila.

Jednom sam je, pokušavajući biti u skladu s njezinim podrijetlom, šaleći se s njom, zagrlio i rekao joj da sam njezin 'Gwai Lo' brat, izraz koji sam dobio od jednog dječaka u školi; dahnula je, govoreći da je to loš naziv, da znači 'Duh' ili 'Demonska' osoba, da je to uvreda i da to ne smijem ponoviti.

Drugi put bi sjela pokraj mene i zamolila me da joj pročitam neku od njezinih priča, obično neku dječju priču o goblinima, ili vješticama i čarobnjacima, magiji, takvim stvarima, ali na kraju sam je uspio natjerati da sluša, i čitati priče o Poohu i moju omiljenu 'Vjetar u vrbama'; svakog bi vikenda tražila da joj čitam jedno poglavlje po večeri, a kad smo završili, nastavili smo s nekim drugim dječjim klasicima koje sam toliko volio kao mali dječak -- Hobit, Mali sivi ljudi, Knjige o Narniji, Carbonel. Tata je bio sretan što smo se zbližili, a ja sam bila zadovoljna što se toliko brinula o mojim starim knjigama, uvijek me čekajući da dođem kući kako bismo ih samo zajedno čitali.

Kad bih ušao petkom navečer, vrisnula bi i potrčala do mene, a njezino malo tijelo se zabijalo u mene, izbijajući vjetar iz mene, vičući "Harry, Harry, HARRY. Čitaj mi!" Pa bih joj rekao 'poslije večere, princezo', razgovarao s njom za vrijeme večere i čekao da se istušira i odjene za spavanje. Zatim bih sjeo na krevet pokraj nje, a ona bi mi pričala o školi, svojim prijateljima, najnovijim 'kuc-kuc' vicevima i tražila da joj čitam dok bi se naslanjala na mene, prstom prateći tekst kao Čitao sam naglas, dok nije zaspala; onda bih je ušuškao, poljubio u čelo i promrmljao "Laku noć princezo, volim te." i otići provesti neko vrijeme s tatom.

Ovo je postao naš večernji ritual. Mislim da bi bilo točno reći da je Sai Fong omogućio tati i meni da se ponovno povežemo, jer sam upao u ulogu Big Brothera. Obožavao sam je, uživao igrati se s njom, čitati joj, odgovarati na njezina pitanja o mojoj školi, mojim prijateljima, i općenito otkrivajući da je imati sestru, ovu sestru, jednostavno nešto najdivnije; bila je moja mala sestra, volio sam je i pomaknuo bih nebo i zemlju za nju da me pita.

Ipak, imala je svoje trenutke, a bilo je trenutaka kada bih se, nakon što sam propustio kućni posjet zbog ragbijaških utakmica vikendom ili treninga ragbija, ili priprema za ispit, našao na udaru mitraljeza niz kantonskog koji je zvučao ljutito sljedećeg vikenda, nakon čega je uslijedio tresak vratima njezine spavaće sobe i zvuk tatinog smijeha negdje u daljini.

Pokušao sam naučiti kantonski, kako bih mogao razgovarati s njom na njezinom jeziku, ali sam prirodna budala kad su jezici u pitanju, a učiteljica koju je tata angažirao da me podučava na kraju mi ​​je ogorčeno rekla da me ona ne može naučiti, da sam zapravo neučljiv, a ona bi radije naučila mačku plivati.

Otišao sam na sveučilište s osamnaest godina i proveo sljedeće dvije godine učeći o tehnologiji materijala.Vratio bih se kući koji vikend i, kako sam sazrijevao, otkrio sam da mogu razgovarati s tatom, pa smo provodili puno večeri zajedno razgovarajući o mom životu, njegovom životu, svim temama; osim toga, Sai je bio odlično društvo; ona ima divnu, prodornu duhovitost, odlično vlada engleskim jezikom i divan, melodičan glas s profinjenim engleskim naglaskom 'Received-Pronunciation' koji mene i moje prijatelje smatra apsolutno očaravajućim; kad je u punom protoku, njezin naglasak mogao je rezati staklo na dvadeset koraka.

Želio sam biti dizajner konstrukcije zrakoplova, pa mi je trebala dobra diploma, a sveučilište, Imperial College, bilo je dovoljno daleko od kuće da sam morao izbivati ​​duže vrijeme, koncentrirajući se na svoje studije. Sve je išlo dobro, dok me jednog dana nije nazvao tata.

"Harry, Sai Fong je spavala, jutros smo se posvađali oko njenog odlaska na sveučilište i otišla je iz škole nakon ručka, jesi li se čuo s njom?"

Isuse, prije četiri sata. Rekao sam tati da nisam, pokušat ću je nazvati, javila bi se ako vidi da sam ja i odzvonila. Nazvao sam je na mobitel i odmah se javila.

"Harry. Pitao sam se kada će se pojaviti druga polovica dvočinke!"

"Prestani", rekao sam, olakšanje je umanjilo brigu, "tata je bolestan od zabrinutosti, tek je saznao da ideš na trčanje. Gdje si dovraga?"

"Pogledaj kroz prozor, glupane!" zahihotala se, a ja sam dojurio, naravno, eto je, sjedi na haubi svog izlupanog Golfa.

"Dođi gore, princezo, reci mi što se dogodilo", rekao sam, pritisnuvši otključavanje vrata. "Vrata su otvorena, popni se ovamo i nazovi tatu, samo mu reci da si dobro!"

Sai je sjela, prekriživši noge, a ja nisam mogao skrenuti pogled dok je njezina vrlo kratka suknja klizila još više uz njezino glatko ružičasto bedro, a zatim mi je odvojila pogled da pogledam drski osmijeh koji je zalijepila na svoje lice.

"Jeste li dobro zurili. Eeeeeeee, ja sam ti sestra, pervo!" nacerila se.

Nasmiješio sam se bez srama, znajući dobro da je ovo samo Sai Sai; bila je prekrasna djevojka, i pretpostavljam da mi je laskalo, na neki čudan i uznemirujući način, biti predmetom tako blage koketne pozornosti, ali mora se reći da sam već neko vrijeme imao taj osjećaj sad kad je samo vježbala na meni, gradila nešto, ali što, nisam mogao pogoditi; sve što sam znao bilo je da me to natjeralo da osjećam da bih možda trebao biti posebno oprezan u njezinoj blizini.

"Dakle, razgovaraj sa mnom. Što te natjeralo da jednostavno nestaneš iz Newporta i završiš u zapadnom Londonu, pozirajući ispred mojih ulaznih vrata?" upitao sam je, znajući što je tata rekao, ali čekajući da čujem koja je njezina strana.

"Rekla sam tati da želim biti grafički umjetnik, a on je skočio na krov, počeo pričati o tome kako smo se dogovorili da ću studirati sestrinstvo na Sveučilištu Staffordshire, kada se ON složio da ja studiram sestrinstvo; stvarno ne Ne želim provesti ostatak svog radnog vijeka buljeći u dekubituse i gole stražnjice, i rekla sam mu, ako želim život okružen niskim plaćama, pišanjem i bljuvotinom, postala bih čistačica u pubovima, bajaga argument."

Klikni OVDE i Oceni Priču 🙂
[Ukupno: 43 Prosek: 4.4]

13 komentar na “Veliki kineski kurac Majka i sin price

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.

Devojka za upoznavanje

Don`t copy text!