Karina jebena
Iako moderni praktikanti zoroastrizma (točnije nazvanog Mazdayasna) imaju tendenciju osporiti ovo, obilje drevnih spisa, kao i suvremeni opisi susjednih naroda, pokazuju da je religija predislamske Perzije naučavala da je najblaženiji brak je jedno s čovjekovom majkom, sestrom ili kćeri. Odnosno, krvno-srodnički (incestuozni) brak (srednjoperzijski xwedodah) nije bio samo toleriran, nego je pozitivno potican na vjerskim osnovama. Znanstvenici se ne slažu oko toga je li ovaj xwedodah bio raširen među stanovništvom ili je bio ograničen na plemićke i svećeničke klase. Također postoji neslaganje oko toga je li ova praksa bila prevladavajuća kroz povijest Perzijskog Dječak mladi gol ili samo tijekom sasanidske ere (224. do 651. e.), kada nalazimo najjasnije dokumentirane dokaze za to. Ali znanstveni konsenzus prihvaća postojanje xwedodah brakova u staroj Perziji kao činjenicu. Svijest o xwedodahu nedavno je popularizirana strateškom igrom Crusader Kings II.
U ovu priču uključio sam stvarne odlomke iz nekih od tih tekstova. Također sam slobodno izmislio kako je potrebno za dramske svrhe. Ako ih želite razdvojiti, upućujem vas na znanstveni članak o braku najbližih rođaka na stranici IranicaOnline (nije mi dopušteno dati URL ovdje, ali internetska pretraga trebala bi vas vrlo lako dovesti do njega). Moje istraživanje Mazdayasne za potrebe ove priče doduše je površno. Ni na koji način ovo ne treba shvatiti kao točan prikaz Mazdayasne u bilo kojem vremenskom razdoblju. Nema namjere omalovažavanja Mazdayasne ili perzijskog naroda. Moj je cilj ovdje samo istražiti kakav je bio osjećaj Zrelo u krvnom srodstvu u kulturi koja je poticala takve odnose. Usporedbe radi, to također sugerira da je naša zapadna kriminalizacija seksualnih odnosa između privoljnih odraslih članova obitelji proizvoljna, besmislena i štetna.
Svi seksualno aktivni likovi u ovoj priči stariji su od osamnaest godina. Priča je smještena oko 500. godine nove ere u grad Ecbatana, Perzija, za vrijeme vladavine šaha Jamaspa.
*****
dio I
'Ardashire, dobrodošao, dobrodošao, moj dječače. Lijepo te opet vidjeti, i dobrog zdravlja, svaka čast Ormazdu. Koliko je godina prošlo. Ali, molim vas, sjednite. Markos, odmah donesi šalicu hladnog šarbata za mog nećaka. Kako je moja sestra Rudabeh. Ostat ćete na ručku, naravno. Tvoji bi rođaci bili slomljena srca da nisi.'
'Pozdrav tetak Bamshad, teta Zarin. Moja majka je dobro, hvala. Ispričava se što sama nije došla, ali je usred raspakiravanja i opremanja kuće koju smo uzeli. Ona će vas nazvati za nekoliko dana. Ali morao sam odmah doći i čestitati na dobrim vijestima koje smo upravo čuli, o zarukama blizanaca. I da, ostat ću, zahvaljujem na dobrodošlici.'
'Dobre vijesti naše obitelji', rekao je Bamshad, 'dvostruke su, hvaljen neka je Ormazd: tvoj povratak u Ecbatanu kao i zaruke. Ah, dopustite mi da vam predstavim našeg cijenjenog maga, Firuza. Samo nam je savjetovao koji je najpovoljniji datum za vjenčanje. Firuz, ovaj mladić je sin moje sestre, upravo se vratio u Perziju nakon mnogo godina provedenih u sirijskoj Porno sazrijeva aux USA, Ardashir. Da, vjerujem da sam upoznao vašeg oca, prije mnogo godina: Grk po imenu Nichomachus, zar nije . partner u trgovini vinom vašeg pokojnog djeda Dariusha?
'Da. Moj otac je umro prošle godine, cijenjeni čarobnjače.'
'Moja sućut zbog vašeg gubitka. Vaš otac nije bio sljedbenik Mazdayasne, ali učinio mi se kao čovjek dobrih misli, dobrih riječi i dobrih djela. Siguran sam da je njegova duša prešla preko Chinvad mosta i sada je u prebivalištu svetih bića, gdje se nalazi sva utjeha, zadovoljstvo, radost i sreća.'
'Zahvaljujem ti.'
»Dakle, posao s vinom sada je u tvojim rukama. Vrlo impresivno, već sada upravljati dalekosežnim trgovačkim carstvom, u tako mladoj dobi. Koliko imate godina, gospodaru Ardashir, dvadeset. Hoćeš li se tada vratiti u Antiohiju da vodiš ovaj posao?'
'Zaista imam dvadeset godina, cijenjeni Firuze. Ali ne, nadam se da smo se zauvijek vratili u Ecbatanu. Posao mogu voditi i odavde, gdje se vino proizvodi, kao i iz Antiohije, gdje ga prodajemo. Nakon smrti moga oca, moja je majka čeznula vratiti se Myley Cyrus bikini slike, ponovno živjeti među svojima.'
'Kad smo već kod zaruka', ubacila se moja teta Zarin, 'kako to da si nam se vratio još nevjenčan. Zar dvadeset godina kod Grka još nije dob za brak?'
»Uistinu jest, teta. Ali teško je Perzijancu, čak i poluPerzijancu kao što sam ja, naći ženu među kršćanima. Iako su dovoljno željni da piju naše vino iz Shiraza, njihovi svećenici nas ismijavaju i optužuju nas jer dopuštamo vjenčanje bliskih rođaka, xwedodah kako kažemo na perzijskom. Ova vjeridba mojih rođaka Mirze i Gulzar, na primjer, koja nam se čini tako blagoslovljenom i časnom, izazvala bi bijes i nerede u Antiohiji. Nijedan kršćanski otac ne bi dao svoju kćer Perzijancu, koji bi svoje unuke mogao podvrgnuti takvoj xwedodah. To je bio još jedan razlog našeg povratka u Ecbatanu. Jer je doista vrijeme da nađem ženu.'
"A što je," upita mag, "vaše mišljenje o xwedodahu, gospodaru Ardashir?" Vi sebe nazivate polu-Perzijancem: slijedite li po tom pitanju učenja kršćana ili našeg proroka Zartushta. Ne vidim pola puta između to dvoje.'
'Moja me majka naučila da je xwedodah plemenit i pravedan, u skladu s načelima mazdayasne religije.' Jer njezini roditelji, i ujak Bamshad, i sami su bili brak majke i sina xwedodah.
Nastavio sam: 'Moj otac, iako Bizarna pitanja za intervju kršćanin, privatno je imao malo koristi od učenja njihovih svećenika: rekao je da svaki bračni običaj koji je proizveo tako lijepu i dobrodušnu ženu kao što je moja majka ne može biti zao. Javno me je otac zvao mojim grčkim imenom Athanasius, ali u kući i među Perzijancima bio sam i jesam Ardashir, jer to je perzijsko ime koje mi je dala majka. Sada sam se s njom vratio u Perziju, s namjerom da živim kao Perzijanac, slijedeći Masdayasnu; ali moje znanje o tome je nesavršeno. Ne mogu reći da uistinu razumijem, na primjer, zašto je xwedodah tako visoko cijenjen u našoj religiji, kada se čini da ga se svi drugi narodi gnušaju.'
'Onda će mi biti dužnost kao maga i zadovoljstvo kao tvog prijatelja, da te pozovem i podučavam te Mazdayasni, ako mi dopuštaš.'
'Hvala ti, Firuz, bit će mi zadovoljstvo primiti te i učiti od tebe.'
* * *
Tako smo se moja majka i ja smjestile u naš novi život u Ecbatani. Trgovina vinom se uglavnom snalazila sama, zahtijevajući malo moje intervencije. Jer moj djed i otac su odabrali pouzdane, pouzdane brokere za kupnju vinograda u Shirazu na jugu, pouzdane brodove za transport vina preko Crnog mora u Sredozemlje i pouzdane distributere u Antiohiji, Carigradu i krajevima na zapadu. Samo sam prebrojao zlatnike koji su se slili i uložio ih, kupio vlastite vinograde i unajmio pouzdane ljude da uzgajaju grožđe, blisko surađujući s našim glavnim vinogradarom Parvizom kako bismo stvorili berbu za koju sam znao da će se svidjeti nepcima kršćana. Nakon neuspjeha u tračkoj berbi grožđa koja je osakatila naše glavne konkurente, naša je dobit skočila.
Otprilike mjesec dana nakon našeg dolaska održalo se vjenčanje mojih rođaka Mirze i Gulzar, usred raskošnog slavlja. Vidjevši radost blizanaca, podsjetio sam se na vlastitu potrebu da pronađem ženu. Gosti su bili kombinacija brojne rodbine moje tete Zarin i još brojnijih poslovnih suradnika strica Bamshada.Otrijeznio sam se, međutim, kad sam shvatio da, osim strica i blizanaca, nemam živog krvnog srodnika osim majke. (Moji grčki rođaci u Antiohiji se ne računaju: odrekli su nas se jer se moj otac oženio izvan kršćanske vjere.)
U međuvremenu, tijekom sljedećih nekoliko mjeseci, Firuz se često sastajao sa mnom i dao mi da radim na proučavanju Gata, zbirke himni koju je sastavio sam Zartusht, kao i drugih svetih spisa Aveste. Ti su spisi bili iznimno teški za razumjeti, jer je jezik drevan i Evropske nevjeste sve ruske, srodan, ali ipak prilično različit od perzijskog jezika koji sam poznavao.
Ali dok sam prolazio kroz te spise, čarobnjak mi je objasnio teške riječi, kao i pružio mi je pozadinu o mazdayasnijskom svjetonazoru, etičkim učenjima i ritualnim praksama, nadopunjavajući djelomično učenje koje sam dobio od svoje majke. Odnosno, kako je dobri bog Ormazd stvorio svijet i dao mu red, ali je zli bog Ahriman napao svijet i posijao zlo, bolest i propadanje. Sadašnji svijet je stoga mjesto bitke između Ormazda i čistih duhova koje je on proizveo, protiv Ahrimana i njegovih deva, lažljivih, nečistih duhova. Ljudi imaju slobodu izbora i stoga mogu pomoći Ormazdu ili podleći Ahrimanu. Ormazdu pomažemo dobrim mislima, dobrim riječima i dobrim djelima. Oni koji slijede put istine idu u raj nakon smrti; ali oni koji služe laži idu u tamu i muku, do kraja vremena, kada će Ormazd pobijediti Ahrimana i pomiriti sve duše sa sobom.
'A što, cijenjeni Firuze,' upitao sam ga jednog dana, 'jesu li dobra djela, upravo ta koja pomažu Ormazdu u njegovoj borbi protiv Ahrimana?'
»Ah, izvrsno pitanje, koje pokazuje pobožne namjere. Ima mnogo dobrih djela, Ardashire. Pokazivanje poštovanja prema roditeljima je dobro djelo. Dobro je djelo pružiti odgovarajuću skrb svojim tovarnim životinjama. Recitiranje yasna i prinošenje vatre su dobra djela.Ali od svih ovih, najveće djelo je xwedodah.'
'Ah, natrag na xwedodah, moje prvotno pitanje. Reci mi, što je tako posebno u xwedodahu i zašto je tako važan u Mazdayasni. Ne vidim to eksplicitno objašnjeno u dijelovima Aveste koje sam do sada čitao.'
'Odgovorit ću vam pričom. Bio jednom veliki kralj po imenu Jam, čiji su se vazali, potaknuti od strane Ahrimana, pobunili protiv njega, tako da je on morao pobjeći sa svojom sestrom Jamag. Našli su utočište na malom otoku u malom zaljevu velikog oceana. Ahriman i zli đavoli planirali su ga uništiti. Tražili su ga po licu zemlje, ali ga nije bilo. Tražili su ga u oceanu, ali ga nije bilo. Tražili su ga u zraku i pod zemljom, ali ga nije bilo. Napokon su ga potražili i našli među malim otocima; dva deva, koji su uzeli muški i ženski oblik, izašli su da ga unište, namamljujući ga na zlo.
'Kada ih je Džem ugledao, upitao je: "Tko ste vi?" "Mi smo brat i sestra poput tebe," lagao je muški dev, "tražimo utočište od zlikovaca, baš kao što ti činiš. Dođi, daj mi ovu svoju sestru za ženu, a ja ću ti dati svoju, tako da naše loze možda se neće ugasiti." I Džem je tako i učinio. Ali umjesto djece, ženski dev rodila mu je svakakva opaka čudovišta; isto tako je muški dev rodio čudovišta na Jamagu. Jamov um je još uvijek bio zamagljen tugom zbog gubitka kraljevstva, tako da nije obraćao pozornost na čudovišta koja su zaprljala njegov otok i kvarila njegovu dušu. Ali njegova sestra Jamag jasnije je uočila stanje stvari. Jednog dana, nakon što su Jam i muški dev pili vino, Jamag je zamijenio mjesta i odjeću sa ženskim devom. Džem je, pijan, ležao sa svojom sestrom Jamagom, misleći da mu je žena, stopivši svoje tijelo s njenim.
'Snaga i vrlina ove xwedodah od Jama i Jamaga, iako je ležao s njom nesvjesno iu pijanstvu, bila je takva da su dva lažljiva deva i sva čudovišta koja su iznjedrili odmah ubijeni, kao i tisuće drugih nečistih duhova. Jam je odmah povratio zdrav razum i izveo yasne; ubrzo je vraćen na kraljevstvo, porazivši svoje neprijatelje. Svoju sestru Jamag učinio je svojom voljenom kraljicom i od nje je stvorio veliku dinastiju.
»To je, Ardashire, moć xwedodaha. Nijedan drugi čin nije tako učinkovit u jačanju dobrog poretka Ormazda u ovom svijetu i slabljenju Ahrimana. Ako čovjek uzme svoju majku, sestru ili kćer, prvi put kad legne s njom, dvije tisuće zlih duhova je ubijeno. Drugi put pobije ih još četiri tisuće. Treći put osam tisuća i tako dalje. Tolika je moć xwedodaha da će, ako takav brak potraje četiri ili više godina, i muškarac i njegova žena postati potpuno pravedni, njihovo će mjesto u raju biti osigurano, a Ahriman neće imati nikakvu moć nad njima. Njihove yasne će imati vrijednost stotinu običnih yasna.'
'Ali zašto, o Firuz. Što je to što daje xwedodahu takvu kreposnu moć?'
'Ardashire, hoćeš li privezati svog konja za stup jednim lanenim koncem. Ne, konj bi se lako mogao povući: konac bi puknuo. Privezali biste ga jakim užetom, napravljenim od mnogo vlakana upletenih zajedno. Naše pojedinačne duše dolaze u ovaj svijet od naših fravashija, naših duhova čuvara, privezanih za ovaj svijet obiteljskim lozama. Veze duše s roditeljima, braćom i sestrama i djecom čine dio njezine loze. Onaj tko oženi svoju majku, sestru ili kćer stvara dvostruku vezu u lozi, a ta je dvostruka veza znatno jača od obične. Što je više xwedodah u lozi duše, to je jača veza duše sa svojim fravashijem i sa svijetom.Pomoću ove snažne veze, duša je vođena u ispravnost i red u ovom svijetu, i Ahriman je ne može oteti ili prevariti. Onaj tko izvodi xwedodah jača lozu svoje obitelji, poput radnika koji zajedno upreda više niti vlakana kako bi napravio čvrsto uže.
'I mogu vam reći iz vlastitog iskustva da ova dvostruka veza ljubavi čini dobar i ugodan brak. Moja pokojna žena Laleh bila je i moja sestra. Kad smo bili djeca, voljeli smo svakoga kao brata i sestru, ali kad smo se vjenčali, ljubav muža i žene je dodana našoj vezi. Bilo je slatko, ta dvostruka veza između nas. Ležao sam s njom svake noći, osim tijekom bolesti ili njezinih razdoblja nečistoće, naravno. I svaki put je to bio okus raja, za oboje. Rodila mi je šestero prekrasne djece, tri sina i tri kćeri. Svaki sin je uzeo sestru za ženu i svi su sretni u svojim brakovima kao što smo bili njihova majka i ja.' Firuz je počeo plakati. 'Tako mi nedostaje, slatka moja Laleh. Drugi magovi me nagovaraju da se ponovno udam, ali ne mogu. Kako bih mogao uzeti drugu ženu u svoje srce, pomiješajući svoje tijelo s njezinim, nakon što sam upoznao intimnu ljubav moje vlastite drage sestre?'
'Svakako, Firuz, ponovno ćeš se ujediniti s njom u raju, hvaljen neka je Ormazd. Onda ćete se vas dvoje voljeti cijelu vječnost.'
»Da, hvala, Ardashir. Tvoje su riječi i istinite i utješne. Ti si taj koji me učiš Mazdayasni, prijatelju, a ne obrnuto. Dobro, da se vratim na ulogu učitelja. Jesam li odgovorio na tvoja pitanja o xwedodahu?'
'Da. Ali nažalost, nemam priliku učiniti ovo dobro djelo. Ja nemam sestru, Firuz: Ja sam jedino dijete svojih roditelja. Ubrzo nakon mog rođenja, moj otac je dobio groznicu od koje su mu natekla jaja; i iako se oporavio, od tada više nije mogao rađati djecu.Kad sam napustio Antiohiju, mislio sam zatražiti ruku svoje rođakinje Gulzar, ali stigao sam ovamo i zatekao je već zaručenu za svog brata blizanca. Pretpostavljam da je brak između brata i sestre bolji xwedodah od braka između rođaka. Bio bi mi grijeh stajati na putu njihovom braku, pokušati je pridobiti od Mirze.'
»Uistinu bi bilo. Onaj ko podstiče xwedodah čini dobro djelo, kao da izgovara stotinu Buduća preuzimanja traže prave tinejdžere onaj koji sprječava ili ometa xwedodah čini zlo djelo, kao da ubija čestitog čovjeka. I kao što kažete, što je bliža veza, to je xwedodah bolji. Ali griješite u jednom pogledu: još uvijek možete doživjeti blagoslov xwedodaha, Ardashire. Jer najbolja xwedodah od svih je ona između muškarca i njegove majke: budući da je došao iz njezina tijela, on je najbliži svom porijeklu. To je najbliži mogući odnos, stoga i najblagoslovljeniji. Ardashire, tvojoj majci udovici nedostaje muž, tebi nedostaje žena. Ako doista namjeravate slijediti mazdajasijsku religiju do krajnjih granica, vaš put je jasan. Ovo bi bilo najbolje od svih dobrih djela.'
'Ja. nisam razmišljao o. da brat oženi njegovu sestru je jedna Ostale lezbijske čarape seks čarape, ali.'
Ali ne možete zamisliti da volite svoju majku Rudabeh kao što muž voli svoju ženu. Ne možeš zamisliti ležati s njom, pomiješati svoje tijelo s njezinim, rađati djecu s njom?'
'Ne. Ne ne mogu. Oprosti mi Firuz, nisam odgojen s ovim običajima. Rudabeh je moja vlastita majka!'
»Razumijem, Ardashire, vjeruj mi. Zbog toga je xwedodah težak. Zbog toga drugi narodi uzmiču od toga. Da je lako, naši sveti spisi to ne bi morali tako izrazito promicati. Da je lako, Ormazd bi već svladao Ahrimana.Volimo ženu kao svoju majku, svoju sestru ili svoju kćer; naše su misli i osjećaji ograničeni na tu jednu usku ulogu i ne možemo se lako otrgnuti iz nje, dopustiti si da iskusimo potpuniju ljubav prema njoj, što uključuje brak i seksualne odnose. Tako je bilo i sa mnom kad sam bio zaručen sa svojom sestrom Laleh - iako sam, za razliku od tebe, odgajan kao Perzijanac, već sam učio za maga. Ona je moja starija sestra, rekoh sebi: kako da ležim s njom. Ali između vremena naše zaruke i našeg vjenčanja, ta mi je ideja sinula. Kako je lijepo, pomislio sam, što me ova žena s kojom ću dijeliti život već temeljito poznaje, moje prednosti i moje slabosti, ono što mi se sviđa i što ne sviđam, kao što ja poznajem njezine. Kako je lijepo što imamo zajedničku povijest, tako da se potpuno razumijemo. Kad sam bio mali, igrala se sa mnom i upućivala me, a ja sam zahvalno išao za njom kao pače za majkom. Štitila me od očeve nepostojane ćudi, pazeći nada mnom poput dobronamjerne yazate. Prisjećajući se njezine brojne dobrote prema meni, pomislio sam kako je lijepo oženiti se tako suosjećajnom, nježnom ženom. Kako je također lijepo što je ona lijepa žena, koju bi svaki muškarac bio sretan da ima za ženu. Tada je moja želja za njom planula, poput iskre na suhom trnu. Do vremena vjenčanja bila sam željna kao bilo koji ženik na svijetu. Bila je jednako željna dati mi se. Naša bračna noć bila je radosna.
'Sada mi reci Ardashire, smatraš li svoju majku Rudabeh odbojnom?'
'Sigurno ne. Kako si to mogao reći za nju?'
»Ne kažem to za nju. Naprotiv, rekao bih da je izuzetno zgodna žena, kako izgledom, tako i karakterom. Ali pitam što mislite.'
»Kao što kažete, ona je vrlo zgodna žena, naravno. Ne svježi sjaj, možda, mlade djevojke, već duboka, puna ljepota žene u zlatnom ljetnom razdoblju njezina života.Oprostite mi ako o njoj govorim kao da je vino - to je moj zanat. A ona je žena vrlo dobrog srca, svakako. Posvećena je dobrim mislima, dobrim riječima i dobrim djelima. Ali nikada nisam pomislio. ne mogu pomisliti. ležati s njom.'
'Je li te ikada privlačila starija žena?'
»Pa. ovaj, da, slučajno, u Antiohiji: žena rodskog trgovca, poslovnog suradnika moga oca. Zvala se Lydia. Imala je oko četrdeset godina. Kad smo bile same, očijukala je sa mnom, govorila mi da sam zgodan, trljala se grudima o mene. Ali nikada nismo učinili ništa dalje. Bila je to samo vrsta uzbudljive igre koju smo potajno igrali jedno s drugim. No od tada sam je često sanjao.'
'Osjećaš li još uvijek trnce želje kad pomisliš na ovu ženu?'
'Da', nasmijala sam se s osjećajem krivnje.
'A što ako zamislite ovu Lydiju, koketira s vama, trlja se grudima o vas, ali ima lice vaše majke, glas vaše majke.'
'Zapravo, to nije teško. obje su zgodne žene, slične figure.'
'Slično značenje?'
'Pa, zdepasta, ženstvena, teških grudi i izdašnih bokova.'
duboko ću joj uzeti jaja
kakav izbor vrhunaca
belle coulee de lave
ona je veoma zgodna, odličan video