Dick hardening anime priča
Stigao sam na zgodno imanje jedne prilično neuredne i turobne večeri u kasnu jesen. Nebo je bilo puno napuhanih, tamno sivih oblaka koji su svake sekunde bili spremni provaliti na Zemlju. Polagano curenje kišne kiše već je ispunilo zrak bacanjem i vrtjenjem malih, vodenastih izljeva koji su poput paučine sletjeli na prozore limuzine i zatim se smjesta pretvorili u pruge kišnice koja je crtala kinetičke crteže na staklu i zatim isto tako istog trena nestala. Nije mi se baš sviđalo vrijeme. Nisam uživao u neugodnosti prilagođavanja volji majke prirode kad god bi se malo naljutila na lokalno plemstvo i odlučila oprati stvari. Sigurno to može učiniti u svoje slobodno vrijeme, nakostriješio sam se u sebi.
"Koliko još, Farnsworthe?" Pitao sam vozača. "Na ovom smo putu već četiri sata. dvorac će sigurno biti blizu ulaznih vrata."
"Ovdje je samo vožnja uzbrdo, gospodine, vjerujem." Farnsworth je odgovorio dok je gledao u retrovizor kako bi prepoznao sebe kako sjedim u stražnjem dijelu automobila.
"Ti vjeruješ. ti vjeruješ." Progunđala sam.
Duga vožnja do imanja bila je dovoljno ugodna, moj je šampanjac bio ohlađen, a pokraj mene u dekanteru, svjetiljke za čitanje s unutarnjeg stropa omogućile su mi da završim financijske stranice, a mali krekeri u kojima je bio moj kavijar bili su grickani u i dovršen prije gotovo pola sata. Uhvatio sam se da mi treba nešto obilnije nakon tako dugog putovanja, možda neka vrsta mesa i krumpira. Malo pšeničnog kruha i povrća kuhanog na pari. Moj budući domaćin, čovjek kojeg su oni koji su poznavali njegov posao zvali Šveđanin, obećao je obilne večere i fino prenoćište tijekom mog boravka u njegovoj skrivenoj vili i imanju.Želio sam vidjeti robu i usluge kojima se hvalio da pruža, ali osjećajući se pomalo neugodno i iznervirano zbog nadolazećeg lošeg vremena, uhvatio sam se kako odbacujem nadolazeće sastanke između sebe i Šveđanina do jutra, kada ću se dobro odmoriti i nahranjen. kao što nisam ni sumnjao da ću doista biti nakon noći u skrivenoj vili.
Farnsworth je odvezao limuzinu prilično strmim usponom koji je promijenio smjer kiše koja je rominjala kad je udarila u okolna automobilska stakla i pretvorila "bljesak munje" poput crteža na prozorima prošaranim vodom u zakrivljene krivulje koje su tražile novi smjer s novonastalom kišom ispustiti kuglice. U trenu pokraj nas ukaza se dvorac, mračan i zloslutan u turobnom zatišju pred oluju. Farnsworth se zaustavio pred glavnim ulazom koji je bio ukrašen s više od desetak stuba u boji kosti koje su vodile u natkrivena vrata na kojima su stajale skupe uljane svjetiljke koje su treperile plesajući zlatnim plamenovima. Provirio sam kroz prozor suvozačkih vrata prekriven kapima kiše u zgradu ispred sebe. Osjetio sam pomalo strah pred nečim što je izgledalo kao prilično velika i visoka vila napravljena od crne cigle ili kamena.
Farnsworth je ispružio Dick hardening anime priča da vidi kroz prozor suvozačevih vrata nasuprot vlastitoj poziciji i polako je odmahnuo glavom. "Pomalo 'ukleta kuća', zar ne, gospodine?" Upitao.
Ne skidajući pogled s goleme građevine, kimnula sam u znak slaganja. "Crni granitni kompozit, čini se. Tko gradi vilu od granita?" pitao sam se naglas.
"Gospodine, malo sam se ohladio na mjestu ovoga." prokomentirao je Farnsworth tihim i zabrinutim tonom.
"Gluposti, Farnsworthe!" uvjeravao sam ga. "Šveđanin je kulturan i pošten gospodin odgoja i književnosti. Nemamo se oko čega brinuti. Uostalom, ovdje sam zbog posla. Posao je ono što ćemo raditi." Potvrdio sam, iako sam si morao priznati da je vila u ovoj nadolazećoj olujnoj fronti mirisala na zlo.Zlo nije nešto čime se obično bavim, a moram ga iznenada i nametljivo razmotriti, dodala je još jedna pčela pod moj ionako iznerviran poklopac. "Hajde, Farnsworthe!" inzistirao sam. "Uđimo unutra prije nego što se nebo otvori i odnese nas!"
"Oh, da gospodine. Naravno, gospodine." Farnsworth je odgovorio i okrenuo se na sjedalu kako bi otvorio vrata i krenuo na kišovitom povjetarcu prema prtljažniku limuzine. Promatrala sam prednji dio kuće dok je izvlačio kišobran iz prtljažnika i nisam se baš mogla natjerati da se riješim neke sveprisutnije nelagode koja mi se probijala uz kralježnicu.
"Dođite, gospodine. Dođite, gospodine!" Farnsworth je inzistirao kad se pojavio ispred mojih stražnjih suvozačevih vrata. Povukla sam ogrtač oko tijela i pojurila prema vratima kad ih je otvorio pred naletom i vrtlogom nadolazećeg pljuska. Obgrlivši me rukom i držeći kišobran iznad nas, Farnsworth nas je poveo uza stube do ulaznih vrata. Sjena se pojavila iza mutnog Seks tim majke kćeri na vratima dok smo se približavali, a jedna od dvostrukih vrata su se naglo otvorila kada smo iskoristili svoju prednost i pojurili unutra. Vrata nam je otvorio prilično mršav i ćelav muškarac s dugim nosom i izbočenom Adamovom jabučicom i sada nas je dočekao u predvorju vile. Nosio je odjeću batlera, slično kao što bi Farnsworth nosio dok je obilazio moje imanje, i stajao je nudeći uzeti naše kapute pokretom otvorene ruke.
— Dobra večer, gospodo. Počeo je dok smo "skidali plašt" i predavali mu svoju odjeću. "Ja sam Perrin, osobni pomoćnik gospodina Swedea. Večeras ću vas posluživati dok se udobno raskomotite u našem domu."
"Nebesa, Perrin!", proglasio sam. "Je li vrijeme ovdje uvijek tako suprotno?"
"U ovo doba godine, gospodine, može biti prilično nepredvidivo." Odgovorio je proučenim i uvježbanim načinom.
"Ja sam, naravno, Xander Chanter-Prime; kao što nesumnjivo znate. a ovo je moj osobni asistent, Mr.Harcourt Farnsworth." rekao sam u potrebnoj najavi dolaska.
"Očaran, siguran sam." Perrin je odgovorio s lukavim osmijehom.
Farnsworth je malo pozdravio i izjavio. "Kao i ja, gospodine."
"Sada", počela sam dok sam gladila svoj nabrani sako. "Hoćemo li se večeras sastati sa Šveđaninom ili svečanosti počinju ujutro?"
"Vjerujem, gospodine Chanter-Prime, da vas Šveđanin očekuje na brandyju i cigarama u čitaonici prije nego počnu poslovna pitanja. Gospodin Farnsworth će, naravno, biti otpraćen do odaja koje su za njega uređene tijekom ovog posjeta."
"Izvrsno. Izvrsno!" rekla sam kimajući u znak slaganja. "Dobro bi mi došlo malo glatkanja nakon ovog napornog putovanja prije no što se povučem na noć."
— Kako želite, gospodine. odgovorio je Perrin, a zatim se okrenuo i pogledao niz hodnik. Dvaput je pljesnuo rukama i neka se prilika pojavila iz sobe sasvim niz prolaz. Dok se osoba približavala, nisam mogao ne primijetiti smiješnu raskoš mjesta. Sve je bilo pozlaćeno i hrapavo s dubokim plišanim bordo. Kipovi, slike i velika ogledala prekrivali su zidove poput izložbenog prostora. Osvjetljenje je bilo višesmjerno i umirujuće, a zrak je lagano mirisao na nešto slično jorgovanu. Sve mi je to bilo pomalo grozno. Imajte na umu da ja osobno imam više od nekoliko penija u najvećim bankama diljem svijeta, ali mogu kontrolirati svoju potrošnju. Nema potrebe, smatrao sam, praviti kitnjasti nered u svom domu samo zato što si to možete priuštiti.
Mala žena koju je Perrin pozvao naprijed krenula je prema nama i bilo ju je zadovoljstvo vidjeti. Odjevena u tipičnu francusku sluškinju, imala je sve europske efekte sjeverne Francuske. Lagano nam se naklonila i razmišljala: "Oh, zar ne radite ovo veče, monsieurs?" Njezin je naglasak bio divan francuski, kao i njezini servilni maniri, tamna podšišana kosa i velike, tamne oči.
Oduševljen njome, nasmiješio sam se i rekao: "Enchante', večer je sve bolja, draga moja."
"Oh, oui, merci monsieur." Pocrvenjela je.
Perrin je vidio svoj trenutak i uputio ju je. " Claudette, ovo je naš gost, g. Chanter-Prime. A ova gospoda je g. Farnsworth, njegov osobni pomoćnik, koji treba da ga odvedu u njegove određene odaje za večer."
"Oui!" Odgovorila je s aplombom. "Zadovoljstvo mi je upoznati vas, monsieur Chanter-Prime. To je staro francusko ime, zar ne?"
– O da, draga moja. Odgovorio sam. "Chanter-Primes je nekoć imao visoke položaje na dvoru francuskog kralja Georgea Devetog, davno u 1500-ima."
"Možda bismo mogli više razgovarati o zis?" Ponudila se. "Ali za sada, vjerujem da gospodin Farnsworth jedva čeka otići u mirovinu."
"Uistinu. Kreni, draga moja." Molila sam s očitim oduševljenim osmijehom usredotočenim na jedva legalni primjerak francuske sobarice ispred mene. "Farnsworth?. ujutro.", rekao sam kimnuvši.
"Do tada, gospodine." Farnsworth se zatim okrenuo i slijedio šarmantnog ingenua niz kratki hodnik s naše desne strane, a zatim iza ugla. Više sam uživao gledajući je dok je odlazila.
Perrin je prekinuo moje sanjarenje i započeo: "A sada, gospodine. Htio bih Šveđaninu najaviti vaš dolazak, ali možda biste prvo mogli uživati u kratkom predahu da se osvježite od dugog puta?"
"Oh, doista!" Odgovorio sam. I s tim me Perrin uputio da ga slijedim malo niz hodnik do prilično velike sobe koju je nazvao "Trofejni salon". Prema stražnjem dijelu salona na lijevoj strani sobe bila su još jedna vrata kroz koja sam mogao pronaći zahod pristup. Zahvalio sam Perrinu na gostoprimstvu i on je nestao niz hodnik kako bi me najavio Šveđaninu, gdje god se u ovom raskošnom, ukletom zbrku dvorca nalazio u to vrijeme.
Kad sam ušao u trofejni salon, na trenutak sam se okrenuo i pogledao samu sobu. Bio je izgrađen poput pravokutne jazbine, dug od sjevera prema jugu i kraći na suprotnim stranama. I to je bilo smiješno raskošno; ukrašen zlatom i bordo i sasvim malo crne boje.Luster je visio sa stropa iznad malog stola koji je vjerojatno služio za sastanke i rasprave, a ne za bilo kakvu konzumaciju hrane i/ili pića. Stol je imao dvije stolice u stilu elizabetanskog doba okrenute jedna prema drugoj preko samog stola. I oni su bili zlatni i bordo u estetskom dizajnu. Zidovi su opet, kao i hodnik, bili prekriveni umjetninama, zrcalima raznih veličina i nečim što bi izgledalo kao plakete darovane za umjetnost lova i druga slična postignuća. Osjećajući potrebu za toaletom, nisam imao vremena zastati i pročitati bilo koju od nagrada, ali sam uočio njihovu namjeru iz forme i površnog dizajna.
Žureći prema kraju sobe, bio sam zatečen velikom staklenom vitrinom s trofejima na kraju sobe nasuprot ulazu, kao i zanimljivim predmetom unutra, iako nisam imao vremena zastati i razmisliti o tome. Kad sam ušao u zahod, neobično uređen u tamnozelenim i srebrnim ukrasima s samo najkvalitetnijim sadržajima, pokušao sam odgurnuti prizor koji sam upravo vidio unutar ormarića dok sam se koncentrirao na trenutak i dužnosti koje sam imao pri ruci. Pritom su mi se u misli uvukle misli o prvom susretu sa Šveđaninom.
Klađenje na konje bilo je ležerno vrijeme za mene tijekom posljednjih nekoliko godina, budući da sam postao prilično vješt u izazovu određivanja popriličnog broja pobjednika u utrkama s visokim ulozima. Prije godinu dana prisustvovao sam prvenstvu Yucca Downs koje se održava svake godine, za one koji znaju, a također iu zelenilu, takoreći. I ondje, usred finog ladanjskog kluba koji je bio dostupan svim gostima, prvi put sam susreo čovjeka poznatog kao "Šveđanin" koji je jeo finu teletinu Avignon i jastoga turrell d'constatidor, obrok koji je koštao gotovo tisuću ili tako Seks u striptiz klubu po tanjuru.Rijetko sam večerao po tako ekstravagantnoj cijeni, ali zbog svoje okoline, nisam imao izbora osim "raditi kao Rimljani" Dok sam se družio s drugima za velikim plesnim stolom, upoznao sam visokog, plavu kosu i plave oči. gospodin poznat kao Šveđanin.
"Vi ste onda vrlo star novac, pretpostavljam?" Odgovorio je kad sam ponudio svoje ime u razmjeni pozdrava.
"Uistinu, gospodine. Mnoga posjeda moje obitelji i zemljišni poslovi sežu gotovo jedno stoljeće unatrag. Ali to veliko bogatstvo nikada nije bilo tako prošireno kao što je to bio slučaj u posljednjih trideset Vintage bikini visokog struka pedesetak godina."
Naslonio se u naslonjaču, koji je bio prekriven bogatim tamnosmeđim velurom, i povukao cigaru od 300 eura, dok je bacio pogled na obližnji treperavi kamin. "Ah, govorite naravno o dobicima ostvarenim na tržištu silicija. možda dionicama Microsofta. Applea. Tiffany Taylor anal slično."
"Oh, pa, naravno. kao što bi bilo tko učinio da su uložili gotovo 400 milijuna dolara u rastući Microsoft kada je bio u ranoj fazi razvoja. Često osjećam da mi svijet duguje zahvalnost za pomoć u izgradnji tog sveprisutnog čudovište!" Nasmijao sam se dok sam se naginjao naprijed u vlastitom naslonjaču i otpio još jedan gutljaj 500 godina stare rakije iz sita. "Ali, zemlja", nastavio sam. "Zemljište će uvijek biti s nama. Zemljište je pravi posao, pravi novac Besplatno švedski gol rijetko, ako ikada, stvar špekulacija. Mi Chanter-Prime držimo zemlju iznad svih ulaganja gotovo cijelo stoljeće. Uvijek ćemo, ako ja imam svoje mišljenje. "
Šveđanin kimne. "MM. Da, ali ovdje špekuliraš o ponijima. Pronalaziš li malo i zemlju, takoreći "prizemljenu"?" On se nasmijao.
"Heh. Pametno. Vrlo zabavno!" odgovorio sam. "Čovjek mora pronaći svoju zabavu gdje može." dodala sam lagano okrećući glavu kao da se želim ispričati zbog očitog prekida s mojim uobičajenim konzervativnim pogledom na novčane poslove.
Nagnuo se naprijed kao da želi podijeliti tajnu i rekao: "Sada, kad bih vam ispričao kako sam zaradio SVOJ novac.Vjerujem, stari, da bi postao apoplektičan."
Uzrujan, odgovorio sam. "Bih li sad. Pretpostavljam da je onda visok rizik?"
Otpuhnuo je stup dima koji je odražavao narančasti sjaj kamina. "Moglo bi se tako reći. da, vjerujem da bi se moglo." Ispričao je, a onda je na trenutak zastao i kao da je razmišljao o jednoj mogućnosti. "Reći ću ti što, stari. Ako si za malo 'onozemaljskog uzbuđenja', bio bih spreman dati ti izbliza i osobno pogledati 'spekulacije' koje možda nikad nisi razmatrao. Ali moram upozoravam vas, posao u koji sam ja uključen nije za one sa slabim srcem."
Namrštila sam se. "MMmmm. Već sam čuo takve ponude kako se šapuću u vladinim tijelima i privatnim klubovima tijekom mojih putovanja svijetom. a ovo zvuči kao početak svima poznate ponude."
Iznenađeno je podignuo obrve kao da je šokiran što sam već negdje ili nekako prije doista čuo njegovu ponudu. "Molim vas, recite, gospodine. Iskreno sumnjam, ali molim vas da mi pojasnite svoje brige."
"OOhhh." zastenjala sam, s nevoljkošću. "Obično su to slobodni zidari. Iluminati. jednom je to bila Lubanja i prekrižene kosti."
"Ha!" On se smijao. "Sigurno je da je vaša obitelj s vašim pedigreom dugo bila unutar vođenja svjetskih događaja prema novom svjetskom poretku?"
"U prošlosti, da." Kimnuo sam. "Ja sam se klonio političke strane obiteljskih poslova. Smatram da je sve to prilično neukusno."
"Shvaćam." odgovorio je kimajući u znak razumijevanja. "Možda. bismo doista mogli razgovarati o zemljišnom aranžmanu. moj posao često ima potrebu za razvojem aranžmana koji zahtijevaju privatno vlasništvo. Bi li vas ovo zanimalo?"
"Doista." odgovorio sam.
"Izvrsno.Zatim ću vas odvesti na moje privatno imanje u dubini šuma Škotskog gorja, u ljupku zemlju za bijeg, a ako se nađete zatečeni mojim vlastitim jedinstvenim poslovnim pothvatima, tada ćete možda razmotriti samo zemlju razvoj koji predlažem?"
"Ovo zvuči pošteno. Škotsko gorje, kažete. Što, za ime boga, radite u tako pustom okruženju?" upitao sam.
"Privatnost." Odlučno je izjavio.
"Vidim." polako sam prosiktala. "Ništa. protuzakonito, reci što?" Izbacio sam, ne želeći vrijeđati takvom tvrdnjom.
"Pitanja zakonitosti, stari momče, događaju se unutar sustava. Izvan sustava. tko može reći što je ili nije legalno?"
Pogladila sam bradu u čudnom zanimanju. "Offshore bankarstvo, dakle?"
"Veliki dio onoga što radim događa se u inozemstvu. dio toga je bankarstvo. ali to nije zlatna guska, kao što je."
Nasmijala sam se njegovom lukavom ponašanju. "Jednostavno mi recite, gospodine. Zašto ste tako izbjegavali?"
"Prihvatite moju ponudu. dođite na moje imanje. Dopustite mi da vas kušam iz prve ruke." Odgovorio je namigujući i smiješeći se tako zavodljivo da bi otpor s moje strane bio vrhunac uvrede, posebno s obzirom na interes koji je imao da sa mnom podijeli svoju tajnu operaciju.
I evo me, sjedim na njegovom krznom prekrivenom sjedalu toaletne komode i zurim u svoj odraz u zrcalu pune dužine na vratima toaletnog ormara. Teško sam uzdahnuo dok je kiša, koja je sada počela padati u bujicama, padala u valovima na matirano staklo prozora na zidovima zahoda. Uslijedili su i bljeskovi munja i tutnjava daleke grmljavine. Naježio sam se pomislivši kako mora izvana izgledati crna kamena vila u kojoj sam se našao u takvim vremenskim uvjetima.Farnsworth je upotrijebio riječ 'ukleto' kako bi opisao svoj odgovor na zdanje kad smo prvi put stigli, a ja sam mogao samo zamisliti toranj negdje iznad mene s grbavcem koji zvoni velikim zvonom i palicama koje lete oko njegove izobličene glave.
Sabravši se nakon nekoliko kratkih trenutaka s brigom o zahodu, ponovno sam ušao u trofejni salon s punom namjerom da proučavam staklenu vitrinu koju sam vidio na putu prema zahodu. Tamo, na kraju sobe uz najudaljeniji zid, nalazila se puna staklena vitrina visoka oko 10 stopa s postoljem ispod nje. Unutra je bio još Besplatna priča golicavih golicavih djevojaka blještavi prizor koji je bio u sukobu s okolnom opremom i stilom i oblikom, dok je zadržao svoj vlastiti oblik očitog razmetanja.
Unutar staklene kutije stajala je keramička lutka. Bio je ženskog oblika, jer su čudno velike grudi za koje je navodno činile da je njegov spol stvar očite definicije. Manekenka je bila odjevena u ono što mogu opisati samo kao "brazilsku karnevalsku noćnu moru". Na glavi joj je bila dugačka, pažljivo oblikovana kestenjasta perika koja je sezala niz leđa do područja struka. Keramičko lice, bez vidljivih očiju ili usta, no oblikovano s malom strukturom nosa, bez detalja, nosilo je domino masku drečave magenta boje prekrivenu šarama zvijezda različitih veličina. Maska je pokrivala samo gornju polovicu keramičkog bijelog lica i činilo se da je pričvršćena nevidljivim povezima. Torzo, s prsnim prsima koje je nekoć moralo pokazati prilično impresivne dojke za onoga tko ga nosi, prekrivao je donju polovicu grudi i niz trbuh, a zatim natrag do struka. Dizajnirana je u skladu s maskom s okomitim prugama magenta, bijele i plave, posute uzorkom nasumično postavljenih zvijezda veličine. Oblikovane bokove nosile su prilično neskromno kratke gaćice koje su bile dizajnirane s tamnoplavom pozadinom prošaranom također nasumičnim zvjezdicama.Visoke čizme prekrivale su stopala i noge, gotovo do ženstvene točke, a bile su i grimizne i plave u raznim vrtložnim dezenima, prekrivene i mrljicom zvijezda. Zadivio sam se besklasnom prirodom krojačkog dizajna i pitao se zašto bi, zaboga, itko stavio tako nešto na lutku, a zatim u kutiju za trofej.
Ali predmeti koji su mi stvarno privukli pogled su okovi od teškog željeza koji su bili zaključani oko zapešća lutke, koja je držala ruke ispred sebe u odmarajućem položaju na struku s vrhovima ruku okrenutim prema van. Između okova nalazio se teški crni lanac koji je labavo visio s jednog na drugi preko područja točno ispod ženske točke. Oko gležnjeva je također bilo više okova od crnog željeza, a između njih je bio i debeli lanac od crnog željeza.
"Moja riječ!" uzviknuo sam kad sam se odmaknuo kako bih obuhvatio cijeli prizor. Koliko god ga je bilo bolno gledati zbog njegovog arogantnog dizajna, smatrao sam da je dodatak snažno restriktivnih željeznih okova fascinantan kontrast. Ovdje je bilo više od lutke u sportskom kostimu. Postojala je tema. Tema koja je, iako u ovom trenutku nerazjašnjena, držala u meni neku čudnu, gotovo zabranjenu fascinaciju od koje sam se teško otrgao.
Rekao sam da godinama tako dobro rade zajedno
divna zrela dama dobiva dobar shag
volim tu ray ray sugar guzu
lijepi veliki trans dicks za sisanje progutati spermu
nice gullovely latex lijep penis
wth xd neko radi puno kiseline
sviđa mi se ovaj video, hvala na dijeljenjux