Bilhorod dnistrovsky ukrajina udovica dama
Gusjenica je hodala ujednačenim korakom, jednu nogu ispred druge, ležerno klizeći kroz Smaragdnu šumu. Osmijeh na njegovom licu otkrivao je da je potpuno zadovoljan. Oči su mu skakale naprijed-natrag od stabla do stabla, od grma do grma, gore do neba i dolje do zemlje dok je hodao niz teško izlizanu stazu.
Pod rukom je nosio svitak, pismo svoga gospodara: Gospodar lomi vjetar. Caterpillar će dostaviti ovu poruku u Hram Zemlje, na Dan Zemlje, na planini Zen.
Mačka (Gusjenica) bila je oduševljena prekrasnim cvijećem, raznim nijansama zelene i načinom na koji su se sunčeve zrake filtrirale kroz krošnje šume, projicirajući zrake svjetla na šumsko tlo. Zvuk curenja vode potaknuo ga je da poliže usne samo da bi shvatio da su osušene i da bi im dobro došlo malo ovlaživanja.
Prišao je potoku, sagnuo se (tehnikom vodenog dlana) i zagrabio dlan napunjen vodom. Sa svoje desne strane ugledao je nešto što se miče. Okrenuo je glavu na onu stranu, ali nije vidio ništa. Čuo je nešto iza sebe, pa se okrenuo i nije vidio ništa osim šume. Okrenuvši se, kleknuo je pokraj potoka kako bi napunio svoju posudu s vodom. Izvukavši posudu iz Dlakava tinejdžerska maca torbe, izvadio je čep i počeo je puniti.
Nedvojbeno je vidio kako se nešto pomiče s njegove lijeve strane pa je brzo bacio pogled kako bi uhvatio pogled prije nego što je nestalo. Na rubu potoka stajala je žena, potpuno gola. Gledala je Caterpillara, smiješeći mu se dok se saginjala da otpije gutljaj vode. Mačje oči bile su uprte u njezino vrlo privlačno tijelo, dugu raspuštenu crnu kosu i ono što je najviše primijetio bilo je; nije nosila ni jedan komad nakita.
Nastavio je gledati u njezinu ljepotu jer nikada prije nije vidio golu ženu. S punom posudom, Cat je ustao i stavio čep u otvor, a da ga nije ni pogledao.Ustala je i lagano nakrivila glavu te se nasmiješila kao da odobrava njegov ukočen pogled. Cat je mogla čuti kako mu srce glasno kuca u prsima dok je polako i senzualno hodala prema njemu. Bio je miran poput drveća dok mu je prilazila sve bliže i bliže.
"Tko si ti?" upita Caterpillar kad je stala ravno ispred njega. Stavio je posudu s vodom u putnu torbu i gurnuo je iza sebe. Cat mu je zatim pričvrstio remen preko ramena, poravnao svoje bijele manšete na krajevima crnih rukava u ogrtaču i prošao rukama kroz svoju crnu kosu do ramena kako bi izgledao bolje.
"Tko si ti?" Uzvratila je, oštro, jasno i uporno.
"Ja sam Caterpillar, skromni redovnik iz Hrama vjetra."
"Zovu me: Goli Ninja", rekla je. Nije mogao a da ne pogleda njezine živahne grudi, zatim dolje na njezino lijepo tijelo i natrag na njezine oči koje su se nasmiješile kad je njegov pogled pao na njezin. Bio je prilično siguran da zna zašto je dobila takvo ime.
"Hej!" Začuo se glas odostraga. Cat je pogledao preko ramena i ugledao prilično robusnog čovjeka koji mu je pritrčao. Okrenuo se prema goloj dami samo da bi otkrio da je nestala. Cat se okrenuo prema čovjeku baš kad je usporavao korak, teško dišući. Čovjek je sada stajao pokraj njega.
"Bok", Caterpillar je pozdravio velikog čovjeka, gledajući u njega kao da je visoki bor.
"Hej, kuda si krenuo?" upita krupni čovjek.
"U Priča o seksu Zen", odgovori Cat, gledajući izravno u golemi srednji dio čovjeka koji je režao glasno, gladno.
"Je li to blizu Smaragdnog grada?" Čovjek je upitao.
"Dalje od Smaragdnog grada", odgovori Cat.
"Znači, idete u Smaragdni grad, pa u ovaj Hram. Ja idem u Smaragdni grad. Tamo je Svjetsko prvenstvo u borilačkim vještinama. Ja ću pobijediti. Čini se da sam samo ja zalutao", veliki čovjek je priznao s prizvukom srama u glasu koji je izgledao kao stidljivo mrmljanje.
"Pobrinut ću se da stignete do Smaragdnog grada, ali moje putovanje je dalje od te točke", reče Cat. Stavio je putnu torbu na leđa, namjestio remen preko ramena i krenuo natrag prema stazi.
"Sjajno. Ja sam Veliki Donki Dong," rekao je krupni čovjek dok mu je preko lica rastao veliki smiješak. Imao je vrlo kratku kosu i velike okrugle nasmijane obraze, i iako je hodao lagano teturajući, kao da ima jednu bolesnu nogu ili možda iritantno žuljevito stopalo, Cat je morao napraviti dva koraka za svaki korak koji je napravio ovaj divovski čovjek.
"Ja sam Caterpillar", rekao je Cat kad su započeli svoje zajedničko putovanje. Cat je nastavio viriti tu i tamo kao da nešto traži. To je samo potaknulo Donki Donga da učini isto, čak i ako nije znao što traže. Mačak se nadao da će baciti pogled na Golog Ninju. Donki Dong se nadao da će pronaći nešto za jelo.
Ostatak dana su putovali, razmjenjivali životne priče, a dok je Donki raspravljao o trenutnom rejtingu vrhunskih kung fu boraca u regiji, Caterpillar kao da živi u trenutku, uvijek pokazujući na šareno cvijeće pored kojeg bi prošli. Donki Dong je bio bistar poput krijesnice na dnevnom svjetlu i Caterpillar je nalazio utjehu u njegovim duhovito uvrnutim, ali skromnim pogledima na život.
Pronašli su malo jezero i odlučili napraviti kamp. Donki Dong skupljao je drva za ogrjev dok je Caterpillar pripremao svoj putni paket i dijelio malo riže. Nije im trebalo dugo da nalože vatru, skuhaju rižu i pojedu. Donki se osvrnuo oko sebe kao pas koji je upravo dobio zalogaj i čeka još. Cat je odložio svoj mali lonac i udobno se smjestio blizu vatre. Donki je ustao i hodao okolo, kušao koru drveća, travu i lišće, u nadi da će pronaći nešto čime će ukrotiti stvorenje koje mu je režalo u trbuhu. Zadovoljio se gutljajima vode.
Vatra je bila prigušena dok su njih dvoje spavali. Donki se probudio i počeo vikati i vrištati dok se Caterpillar nije probudio.Prije nego što su mu se oči otvorile, primijetio je da mu je jako toplo, ugodno i da se još ne želi probuditi. Oči su mu se brzo otvorile kad je Goli Ninja skočio s njegove strane i nestao u sjeni. Donki Dongova usta bila su širom otvorena i pokušavala je nešto reći, ali je zanijemio kada je ugledao njezino potpuno nago tijelo.
Razbojnici su mahali mačevima i kopljima tražeći mete koje se brzo kreću. "Uhvatite Pokoran, povikao je jedan od njih, a drugi je potrčao za Golim Ninjom samo da bi stao i pogledao okolo kao da nije siguran kojim putem treba krenuti.
"Hoćemo vaše novčiće", režao je bandit dok su kružili oko Donkija i Mačka, približavajući se sve bliže i bliže. Donki Dong jurio je iza svog manjeg prijatelja, Caterpillara.
"Dakle, istina je." Gusjenica je ispod glasa promrmljala Donkiju, ".Slonovi se boje miševa." Odmahujući glavom na Donkijevu strašnu dušu u divovskom tijelu. "STANI, ne želim te povrijediti", rekao je Caterpillar glasno, ozbiljno, a opet ponizno. Banditi su se smijali, desetak preobučenih, smrdljivih i bradatih vandala pogledalo se uz trbušni smijeh.
"Ja sam Žuta Pruga, a ovo." bandit je pokazao na čovjeka odmah lijevo od njega, ".je Crna Pruga. A on je Žuta Nazubljena Pruga i on je Duga Crna Pruga." Bandit je pokazao na nekoliko drugih. "Mi smo ratnici klana Tigrovog repa. Mi smo stručnjaci za kung fu u stilu Tigrovog očnjaka."
"O da, pa on je." Donki Dong je pokazao na Caterpillar, a zatim se sagnuo da šapne Catu na uho, ".koji stil kung fua prakticiraš?"
"Ja sam Caterpillar, skromni redovnik iz Hrama vjetra. Ja sam skromni učenik Puta Zemlje."
"Put Zemlje?" Lopovi su se još jače smijali kad su pogledali Caterpillar; malenog okvira i tankih kostiju. Iza njega je stajao div Donki Dong, drhteći u čizmama od straha, a ne od hladnoće.
Upravo tada vjetar blijede boje okružio je lopove, kao da ih je progutao tornado.Kad je brzo zamućenje prestalo, bio je to Goli Ninja. Trčala je brže nego što su oči mogle vidjeti i (koristeći stil klizećih čvorova) svezala je lopove raznim lozama, vezicama za cipele i dugim šalovima. Banditi su bili vezani, borili su se da se oslobode, ali bezuspješno. Stajala je smiješeći se svom ulovu, zatim se okrenula i nasmiješila Caterpillaru.
"I ja idem na turnir u Emerald City", rekao je Goli Ninja sa širokim smiješkom rijeke. U svjetlu svog uzbuđenja i nepozvanih gostiju u njihovom kampu, njih troje odlučili su nastaviti put vođeni samo mjesečevim svjetlom koje im je savršeno osvjetljavalo trag.
Kad je zora počela osvjetljavati nebo, njih troje se našlo na brdu s pogledom na Smaragdni grad. Stajali su i gledali dolje na grad sa susjednog brda dok je sunce izlazilo. Ljepota zlatnog izlaska sunca iza tornjeva Smaragdnog grada sve ih je zadivila i utišala.
Donki je potrčao vičući "HRANA!" Noge su mu počele ići sve brže i brže, pokušavajući sustići njegovo krupno tijelo koje je gravitacija Karakteristike košulje princeze mladenke od strmog nagiba. Sljedeći prizor koji su Cat i Goli Ninja vidjeli bio je Donki Dong kako se strmoglavljuje niz ostatak brda. "Dobro sam", povikao je Donki dok je ustao i otresao se.
Ušli su u Smaragdni grad i na Donkijev zahtjev krenuli prema prvom lokalu koji je nudio nešto za jelo. Nakon doručka probili su se kroz više gledatelja nego u Koloseumu; jer se većina gradskih muškaraca okupila da vidi Golog Ninju. Trojica su krenula prema Areni s tragom gledatelja za sobom.
"Čovjek bi pomislio da ovi ljudi nikada prije nisu vidjeli ženu golu", zarežao je Goli Ninja.
"Možda nikad nisu vidjeli tako lijepu kao što si ti", reče joj Caterpillar. Vedro se nasmiješila, a zatim zablistala dok je netremice promatrala stotine muškaraca oko sebe.Krenuli su na turnir i kako su se Donki Dong i Goli Ninja prijavili za događaj, Caterpillar je kupio kartu kako bi gledao svoje novopronađene prijatelje u njihovoj potrazi.
Prvi borac zauzeo je središnji ring i turnir je počeo. Donki Dong je bio jedan od prvih koji se borio i čovjek upola manji (koristeći tehniku Axe hand) sasjekao ga je kao drvenu dizalicu nakon visokog drveta. Nakon meča i nekoliko znakova rukom, Donki je pronašao Cata i sjeo do njega kako bi gledao ostatak turnira, izbacujući više mogućnosti zašto je izgubio.
Goli Ninja borio se mnogo puta i pobijedio u svakoj borbi. Činilo se da njezina brzina kao i njezino odijevanje uvijek iznenađuju njezine protivnike. Posljednja dva Kung Fu ratnika najavljena su dok je publika vrištala, neki uzvicima zadovoljstva, a drugi s gađenjem. Oni koji su se kladili i kladioničari vikali su naprijed-nazad dok su prodavači vikali za mušterije prije nego što je posljednja borba počela.
"Ne mogu vjerovati, djevojka je dospjela u finale?" Veliki Donki Dong je posramljeno odmahnuo glavom.
"Goli Ninja je vrlo vješt", rekao je Caterpillar. Zatim promrmlja ispod glasa: "Ambicija bez znanja je poput broda u pustinji." (koristeći tehniku 'prevrtanja očiju') Cat je više-manje prihvatio Donkijevu sljepoću za stvarnost.
Spiker je vrištao tražeći tišinu kako bi mogao najaviti posljednja dva borca za Kung Fu meč svjetskog prvaka. "U ovom kutu, Goli Ninja iz provincije Hung Lo i u ovom kutu." gomila je podivljala uz povike za svog heroja, svog idola i vladajućeg prvaka u zemlji, "Prvak Smaragdnog grada, Bik, Gospodar kung fua u stilu 'Stiff Horn'."
Muškarci su neprestano glasno zviždali Golom Ninji poput pasa koji zavijaju da im se skinu lanci. Bik i Ninja obračunali su se u središtu arene, a sudac je objavio: "Idi!"
Bik je bio velik, snažan i građen; mišići su mu izvirivali iz svakog otkrivenog dijela tijela.Ninja je brzo trčala oko svoje protivnice kao i uvijek, stvarajući blijedu mrlju koja se pojavila kao zamagljeni vrtlog oko Bika. Povikao je, a zatim ispružio ruku i čvrsto ga držao za ruku. Ninja se snažno zaletio u njegovu ruku i pao na pod bez svijesti. Publika je vrištala od oduševljenja kad se Bik spustio i jednom rukom podigao mlitavo tijelo Golog Ninje i podigao je iznad svoje glave. Publika ga je molila da je baci što dalje može.
Kad je postalo očito da je učvrstio svoj stav kako bi bacio Golog Ninju, jedan je pružio u gomilu. Gusjenica je izletjela sa svog sjedala poput treptaja plamena, plovila preko mora ljudi kao oblak iznad oceana i preko užadi borbene arene kao jelen preko ograde. Uzeo je Golu Ninju iz Bika i položio je na zemlju. Provjerio je njezine vitalne organe i nježno joj maknuo kosu s lica.
Bik je bio bijesan, teško se popeo prema Caterpillaru, čvrsto ga zgrabio i odvukao do sredine strunjače. "Kako se usuđuješ prekinuti moju borbu!" Bik je rekao hrapavim glasom dok je vukao Mačka ispred sebe. Zatim ga je držao jednom rukom, dok je drugu povlačio unatrag u šaci za snažan udarac. Bikovi stisnuti, ispupčeni zglobovi jurnuli su prema Caterpillaru.
Caterpillar se okretao i uvijao poput uvijača, oslobađajući se Bikovog stiska. Bik je ljutito krenuo na Mačka, pa se Caterpillar branio salvom vrtećih udaraca šakom, laktovima i koljenima, dok Bik nije pao unatrag na strunjaču i nije se pomaknuo. Cat ga je tako brzo šutnuo, toliko puta, Jebena ležaljka na naduvavanje se činilo kao da ima stotinu nogu i ruku. (Korištenje; tehnika Caterpillar nogu)
Sudac je dotrčao i podigao Caterpillarovu ruku kao pobjednika. Bik je ležao bez svijesti. Caterpillar je brzo otrčao do Gole Ninje i pronašao je pri svijesti i nasmijanu s natečenim crnim okom.Mačak ju je podigao u naručje i odnio iz Arene. Sudac je pokušavao dati Caterpillaru njegov trofej, ali Cat ga je ignorirao. Veliki Donki Dong brzo je zgrabio nagradu i rekao da je s novim šampionom, "Cat."
S tim je došlo mnoštvo koje je skandiralo za pobjednika."Cat. Cat. Cat." Neki su išli toliko daleko da su "mijaukali", dok su drugi okretali i vikali: "Tiger. Tiger!"
Dok su trojica napuštala Smaragdni grad, Mačak je nosio Golog Ninju, Donki je nosio trofej, svitak i putnu torbu. Donki Dong je bio uzbuđen i hvalio se Catovim stilom kung fua, "The Way of the Earth". Rekao je to uvijek iznova igrajući se s različitim načinima da to kaže.
Utaborili su se te noći, duboko u dolini prosvjetljenja, ispod planine Zen. Cat je rekao da je njegovo putovanje bilo vrlo važno i da je sljedeći dan Dan Zemlje. U Hramu Zemlje bila bi velika svetkovina i svi su bili pozvani u samostan.
"Čak i ona?" Donki Dong je rekao dok je naginjao glavu prema Goloj Ninji, nagovještavajući njezinu golotinju dugim pogledima gore-dolje po golom tijelu koje je bilo očito poput sunčeve svjetlosti.
"Da, ključ smirenosti je prihvaćanje, stoga Hram ne osuđuje nečije puteve ili izgled." Goli Ninja sklupčao se u Caterpillaru i utonuo u njegovu toplinu dok je hladan noćni zrak dražio povjetarac preko vatre.
Caterpillar se te noći ukočio kao panj, pod dekom s Golim Ninjom vježbajući tajne pokrete poznate samo Majstorima Karma Sutre. Kad se probudio, i njegov otvrdli ud i Goli Ninja su nestali.
Sljedeći dan Caterpillar i Donki hodali su planinskom stazom do Hrama Zemlje blizu vrha planine Zen. Kao i uvijek, Goli Ninja je nestao u zraku. Kad su ušli u Hram kroz velika drvena vrata i došli u njegovo dvorište, primijetili su različite skupine redovnika i seljana koji su razmjenjivali razgovore.Uglavnom su to bile prijateljske rasprave o vinima, voću i hrani Seksualna priča srednjoškolki na ovom festivalu, uz duboke rasprave o budućoj sudbini zemlje.
Majstor Growing Mound prišao je Catu s velikim smiješkom i pozdravio ga hrabrim zagrljajem. Caterpillar je brzo uzeo svitak i predao ga Učitelju dok je bio u nepomičnom luku. Majstor Growing Mound pročitao je dokument i nasmiješio se. "Pođite sa mnom", dao je znak i oni su se udaljili.
"Tko su tvoji prijatelji?" upitao je Učitelj.
"Ovo je Donki, sreli smo se na putu za Smaragdni grad."
"A tvoja prijateljica koja se skriva u grmlju s golemom modricom?" Učitelj je upitao poniznim tonom i prilično širokim smiješkom.
I Donki i Cat pogledali su oko sebe, ali nigdje nisu vidjeli Golog Ninju. "Možda je sramežljiva?" Cat se konačno javio.
"Nikada nisam smatrao da je sramežljiva osoba koja ne nosi odjeću", rekao je Učitelj sa znalačkim osmijehom. Prišao je kamenu koji je govorio i stao na njega, podižući ga iznad razine glave gdje su ga svi mogli vidjeti i čuti.
"Mogu li dobiti vašu pozornost?" Gospodar Growing Mound je progovorio i svi su utihnuli. "Ovdje imam pismo od svog brata, Breaking Winda, iz Hrama vjetra, koje bih vam želio pročitati", započeo je:
"Šaljem ovu poruku putem svog najpažljivijeg i najučenijeg učenika, Caterpillara, u nadi da ću doći do vas na ili prije Dana Zemlje, za koji mi doktori kažu da će biti moj posljednji dan na ovom planetu. Molim vas, prihvatite mog učenika kao svog posjedovati i naučiti ga Putu Zemlje, jer on mi je postao kao sin i neizmjerno je zagrijao naš Hram. Znam da će ispuniti Hram Zemlje s puno radosti."
"Prihvaćam Caterpillar kao svog učenika", rekao je Učitelj. "Jer svi smo Pozicije tokom trudnoće učenici Puta Zemlje, da rastemo i razvijamo se u skladu s majkom prirodom. Svjedočio sam da je Caterpillar čovjek Gubite masnoću je vidio surove puteve svijeta i velikog grada. Bio je dirnut ljubavlju i još uvijek ima prekrasnu dušu. Dakle, od danas nadalje, ja ću ga zvati; Butterfly.Jer on lebdi kao leptir i bode kao pčela. Nadam se da ćete svi imati priliku pozdraviti našeg najnovijeg učenika, novog svjetskog prvaka Kung Fu Warriora," Majstor Growing Mound nasmiješio se svojim znalačkim osmijehom prema Catu. ".prije nego što odete ovaj dan, blagoslovljeni bili svi. na ovog Dana Zemlje." Učitelj se popeo sa stijene i naklonio se svom novom učeniku, a zatim se ispričao zbog hitnijih stvari.
"To je tako cool", izlanuo je Donki Dong između zalogaja svega što je mogao dohvatiti sa stolova. Testirao je gotovo svaku dostupnu hranu.
Ruka je ispružila ruku i povukla Caterpillara, sada Butterflya, u sjenu i prije nego što je uspio progovoriti, njegove su usne bile čvrsto stisnute uz. Gole Ninje.
"Imaju li. redovnici seks?" - upitala je Butterfly sa senzualnim osmijehom.
"To je put Zemlje, zar ne?" Butterfly je odgovorio s velikim smiješkom, a zatim ju je ponovno počeo ljubiti.
napaljena stara kučka voli grubo i sirovo
wie immer wahnsinnig geil
nadam se da je ušao u tvoju pičku
svi volimo baku brendu
to je guzica koja gori
lijepo lizanje i sisanje maca
ona je zgodna i nemam problema da jebem
sviđa mi se da je vruća
hermosa mirada antes del orgasmogeniamujer esplendida
nice hard fucklove u čarapamammmmmm
wow dušo to je tako seksi xx