Teen groupex prekrasan prsati par
Ovo je 2. poglavlje u ovoj seriji. Za prvo poglavlje posjetite: http://www.jenniapples.com/s/in-the-examination-room-ch-01
-----------------------------------------
"Ah, Seks svingerski klubovi, vidim da vam je dr. Rowan započeo klistir", izjavljuje dr. Slater, proučavajući moje ležeće tijelo.
Tek sam oko dvije minute nakon prvog klistiranja, ali već osjećam da su mi crijeva napuhana i puna. Znojim se i osjećam se potpuno izloženo, dok klečim na stolu za preglede, moje golo dupe u zraku, duga plastična cijev vijuga mi između obraza.
"Možda vam, dok čekamo da voda poteče, da tako kažem, mogu postaviti nekoliko pitanja?" Dr. Slater besprijekorno manikiranom rukom podiže međuspremnik s pulta i okreće se prema meni. Uspio sam promucati odgovor.
"J-da-da. Naravno. U redu je."
"Vrlo dobro. Rowan mi upravo postavlja opremu za sljedeći dio pregleda, pa dok to radi, možemo razgovarati." Koža oko njegovih plavih očiju nabora se dok mi se srdačno smiješi preko međuspremnika. Oslanja svoje mršavo tijelo na pult. "Samo mi trebaju neke informacije za vaš dosje. Sada, ovdje piše da vas je na nas uputio Rocco Calabrese. je li tako?"
kimam glavom. Rocco je radio kao izbacivač za The Satin Lounge, klub u kojem sam ja plesala. Uvijek je bio jako drag prema meni i brinuo se o meni kad sam morala otići s posla.
"Ah, da. Rocco mi je tijekom godina uputio niz mladih dama. Bio je od ogromne pomoći Institutu. Rekao je da se zovete Tallulah Adams. Je li to vaše puno službeno ime?"
Grizem se za usnicu. "Tallulah je zapravo više umjetničko ime."
– Dakle, ti si glumica. Slater nevino pita.
"Hm, ne. zapravo. Bila sam egzotična plesačica", priznajem. – Nitko me godinama nije nazvao pravim imenom.
"Pa koje je tvoje službeno ime, draga moja?"
"Mary. Mary Elizabeth Adams."
"Onda ću te zvati Mary, ako je to u redu", kaže on. – To je jako slatko ime.
"Moj šef u Satin Loungeu rekao je da ga podsjeća na Djevicu Mariju, da će odbiti mušterije."
"Odgovara ti", kaže dok upisuje moje ime u međuspremnik. Smiješi mi se. "Dakle, radiš u The Satin Loungeu, čini mi se?"
"Nekad jesam. Više ne."
"Shvaćam. Dakle, gdje ste trenutno zaposleni?"
"Ovaj. nisam. Trenutačno nemam posao." Znoj mi se stvara na gornjoj usni dok se pokušavam ne koncentrirati na svoja grčevita crijeva dok se polako pune toplom otopinom.
"Napisat ću 'trenutačno nezaposlena'. A koliko imaš godina, Mary?"
"Upravo sam napunio dvadeset - prije dva tjedna."
"A točan datum vašeg rođenja?"
Grčevi u mom abdomenu se povećavaju. Osjećam vrtoglavicu.
"Hm, 12. studenog 1994."
"Izvrsno. Rowan je rođen 11. studenoga, zar ne, dr. Rowan?" kaže dr. Slater misleći na svog mlađeg kolegu.
Dr. Rowan podiže glavu s pričvršćivanja nekih žica na složene strojeve i gleda me. "Da, da, tako je", kaže on i smiješi se, "ali prije 1994., uvjeravam vas."
Proučavam njegovo zgodno lice, pješčano smeđu kosu koja mu neprestano pada u sive oči. Tvrda čeljust i zakrivljene usne. Sigurno nije mogao biti stariji od trideset godina.
Odjednom se grčevi pojačavaju.
"Dr. Slater. Oprostite, ali koliko još.?" Preklinjem. Obuzet sam trenutnom potrebom da izbacim vodenasti sadržaj crijeva.
Dr. Slater prilazi gumenoj vrećici za klistir, koja visi na stupu pokraj stola za preglede. "Ne bi trebalo dugo trajati, draga. Pokušajte se opustiti." Nježno mi masira donji dio leđa. "Idemo te prebaciti na tvoju stranu."
Dr. Rowan dolazi do stola i pomaže mi da se prevrnem na bok.
"Još malo", kaže dr. Slater, stišćući vrećicu, pomažući da se ostatak otopine isprazni niz cijev i u moj anus. Unutrašnjost mi grči i grči se dok debelo crijevo nadima kako bi prihvatilo toplu tekućinu. "Idemo", kaže, stežući cijev.
Navlači svježu rukavicu od lateksa preko ruke, a zatim umeće dva prsta između mojih guzica. Počinje vaditi suženu mlaznicu iz mog rektuma.
„Lagano podigni nogu," upućuje me, „To je dobra djevojka. Sada želim da držiš guzicu čvrsto zatvorenu Pantyhose prozirni pauk mene, Mary. Polako ću izvući mlaznicu i želim da držiš rješenje i nemoj ga pustiti dok ja to činim."
Osjećam kako podmazana mlaznica polako klizi iz mog stegnutog anusa. Osjećam kako mi mala količina tekućine curi iz šupka. Stisnem guzu, želeći da tekućina ostane u meni još nekoliko sekundi.
"Dobro, dobro draga moja. Svi van."
Gledam po sobi pitajući se gdje su vrata od WC-a. Gdje god da je, molim se da stignem na vrijeme.
Dr. Slater mi pritišće ruku u rukavici na trbuh, masirajući i palpirajući moj nategnuti trbuh. Nehotice zastenjem. Osjećam se kao da ću eksplodirati.
"Još nekoliko trenutaka, draga moja. Samo provjeravam da li voda ide lijepo i visoko. Želimo biti sigurni da ćemo te Vruća guzica i pravilno očistiti prvi put. Izbjegavam drugi put. Izvrsno." Dr. Slater skida rukavicu i odlazi do međuspremnika, zatim pravi nekoliko bilješki. "Sad, Mary, iza tog paravana je WC. Sada možeš isprazniti crijeva."
Gledam dr. Rowana i dr. Slatera bespomoćno. Žele da idem na zahod ispred njih?
Dr. Rowan osjeća moju paniku dok mi pomaže da ustanem od stola. "Možemo napustiti sobu kako bismo vam pružili malo privatnosti, ako želite."
"Nema potrebe da ti bude neugodno, draga moja. Mi smo liječnici i ovo je prirodan proces za nas." dr. Slater me Porno zvijezda zgodna mlada švedska tinejdžerka je, Mary, nema potrebe da ti bude neugodno", dr. Rowan ponavlja starijeg doktora dok mi pomaže da odem do zaslona za privatnost u kutu sobe.
"Hvala", kažem dok dolazim do ekrana. Osjećam se užasno nelagodno i u ovom trenutku više mi je stalo do izbacivanja vode iz crijeva nego do bilo kakve skromnosti koju bih mogao imati.
WC je više poput plastične stolice s rupom u sjedalu i velikom kantom ispod. Osjećam kako mi se iznutra grče i kovitlaju i nemam vremena protestirati.Stižem do stolca točno na vrijeme i čim sjednem iznad kante, mišići mi popuštaju, brane se otvaraju i bujica tople tekućine šikne iz mog otvorenog šupka.
Znojim se i stenjem dok izbacujem sve više i više tople otopine nego što sam mislio da je moguće. Jedak smrad fekalnih tvari ispunjava zrak i užasno me je sram. Volio bih da se mogu sakriti, ali umjesto toga bespomoćno sjedim na loncu, naprežući se isprazniti tekućinu iz svojih iscrpljenih crijeva.
Napokon preko ekrana čujem glas dr. Slatera.
"Mary", kaže on, "kada završiš, naći ćeš mokru krpu na pultu s tvoje lijeve strane. Molim te, očisti se krpom i zatim je stavi u limenku ispod pulta. Zatim možeš obući ogrtač visi o klinu i pridruži nam se u susjednoj sobi."
Čujem kako se otvaraju vrata sobe za preglede i čujem kako dva liječnika izlaze. Odahnem od olakšanja, a zatim izguram preostalu tekućinu u punu kantu. Kad sam se konačno uspio uspraviti, čistim bolni šupak mokrom krpom. Vidim tanki pamučni ogrtač koji visi na klinu iza paravana i navlačim ga. Savršeno pristaje.
Oprezno izlazim iz sobe za ispite i na vrhovima prstiju hodam bosa niz hodnik dok ne vidim vrata s natpisom "Ured". Kucam na teška drvena vrata.
"Uđi", zove me dr. Slater dok mi dr. Besplatni dugi porno prici drži otvorena vrata. "Sjedni ovdje." Pokazuje kožnu stolicu preko puta sebe, dok sjedi za svojim stolom, s hrpom bilješki i mojim otvorenim dosjeom ispred sebe. Rowan sjedi na stolcu pokraj mene.
"Sad, draga moja," kaže dr. Slater ljubazno, usmjeravajući pozornost na mene, "Kako se osjećaš, Mary?"
"U redu, pretpostavljam", odgovorim, "unutarnji mi osjećaji malo klokoću."
"To je sasvim normalno, posebno za vaš prvi klistir. Osjećaj će ubrzo proći. Moram vam postaviti još nekoliko pitanja, je li to u redu?"
"Da, apsolutno", odgovaram.Sada kada mi se crijeva nisu grčila i bila puna vode, osjećala sam se puno smirenije usredotočujući se na pitanja dr. Slatera.
"Vrlo dobro. Jesu li ti roditelji živi?"
"Ne. Ne, umrli su kad sam imao sedam godina. U nesreći. Moj ujak je bio moj zakonski skrbnik."
“Tako mi je žao”, kaže suosjećajno. "A je li on još živ. Tvoj ujak?"
„Ne bih znao“, odgovaram. – Nisam ga vidio otprilike četiri godine.
"Shvaćam." Dr. Slater našvrlja neke bilješke na velikom bloku. "Postoji li neki poseban razlog za to, draga moja?"
"Nije bio dobar čovjek", kažem, a glas mi malo drhti. Ne volim pričati o svom ujaku. – Bio je zao prema meni.
"Je li te udario, Mary. Je li te dodirnuo?"
"Jako me povrijedio", oštro kažem, ne želeći ići u daljnje detalje. Osjećam kako oba muškarca zure u mene, proučavajući moje lice. "Pobjegla sam kad mi je bilo šesnaest. Od tada sam sama."
"Radiš u Satin Loungeu?" on pita. Ima ljubazan suosjećajan osmijeh.
"Da", odgovaram pomalo posramljeno.
– A zašto si otišao. on pita.
"Jedan od barmena pokušao je. uvijek me neprikladno dodirivao. Morao sam otići." izlanem.
"Jadniče", dr. Slater se naginje naprijed u svom sjedalu. "A gdje trenutno živite?"
"Nekako sam. između mjesta", priznajem, posramljena, "Kad sam Francuski izviđači posao nisam mogla platiti stanarinu. Spavala sam na kauču svog prijatelja pokušavajući pronaći posao."
"Shvaćam. A je li te Roko poslao k nama da ti pomognemo?"
"Da", kažem, "rekao je da bi mi možda mogao naći neki posao."
"To je vrlo točno, Mary. Rocco je u pravu: možda bismo ti mogli pomoći." Dr. Slater mi se smiješi. Izdišem ogroman uzdah olakšanja. "Znaš li kakvo je ovo mjesto, Mary?"
"Na natpisu je pisalo 'Institut za istraživanje plodnosti'. je li tako?" Pitam.
"Vrlo dobro. Znate li kakav posao ovdje radimo?"
"Ne, gospodine", odmahujem glavom.
"Proučavamo znanost o ljudskoj plodnosti: ljudsko začeće, trudnoću, rođenje i, naravno, seksualnost.Sada imamo jedan od najboljih laboratorija i istraživačkih objekata u zemlji, a to je zato što imamo vrlo jedinstven pristup provođenju istraživanja. Rowan i ja provodimo, testiramo i izvodimo sve naše eksperimente ovdje u ovoj zgradi. I ponosimo se što imamo vrlo osoban odnos sa svim našim subjektima istraživanja."
"Oh." odgovaram. "Bojim se da ne znam toliko o znanosti."
"U redu je, draga moja, ne moraš", srdačno odgovara dr. Slater. "Sad, Mary, prema testovima koje smo dosad proveli, činiš se kao idealan kandidat za ono što tražimo."
"Stvarno?" kažem s nadom. U glavi mi se vrti od mogućnosti da budem zaposlen, da si mogu priuštiti namirnice i stanarinu.
"Da, slučajno ste sasvim idealni. Sada ću vam reći što smo vam spremni ponuditi i što morate učiniti zauzvrat, ako prihvatite našu ponudu. Zvuči li to u redu?"
"Da, apsolutno", odgovaram sretno.
"Mary, ako prihvatiš našu ponudu, smjestit ćemo te ovdje u našem brownstoneu. Imat ćeš svoju privatnu sobu, naravno, tri obroka dnevno pripremljena za tebe, i pristup našoj knjižnici, fitness zoni i vrtu. Sve tražimo zauzvrat vaše sudjelovanje u novom eksperimentu plodnosti koji provodimo. Mislimo da biste bili savršeni kandidat. Ovaj bi eksperiment podrazumijevao podvrgavanje vašeg tijela redovitim testovima i eksperimentima, i što je najvažnije, oplodnju."
"Oplodnja?" zaškripam. Prilično sam siguran da znam što to znači, ali moram biti siguran.
"Da. Postupak unošenja sjemena u vašu maternicu tijekom plodnog tjedna vašeg ciklusa. Nadamo se da će ova oplodnja rezultirati trudnoćom, koja će se održati do termina."
"Želiš me učiniti trudnom. Kako. S kim?" sve se to događa vrlo brzo.
“Ne bojte se, koristimo samo najbolje donore sperme,” dr.Slater me uvjerava: "Sada ako zatrudnite, mi ćemo se brinuti za vas ovdje u našem vrhunskom objektu, pokrit ćemo sve medicinske troškove za vas i bebu, obavit ćemo sve pretrage i poroditi bebu kad bude vrijeme, i štoviše, za svaki tjedan vaše trudnoće, platit ćemo vam 10.000 dolara, uz bonus od 100.000 dolara nakon poroda zdrave bebe."
"100 000???" uzviknem. Sve se ovo događa tako brzo. Trudnoća. Beba?
"I 10.000 dolara tjedno", pojašnjava dr. Slater. "To znači da biste za rođenu bebu mogli zaraditi do pola milijuna dolara. Mogli biste si priuštiti odgoj djeteta bez brige i učinili biste veliku uslugu znanosti."
Glavom mi plivaju razne misli. S jedne strane, nikad nisam zamišljala da ću imati dijete s dvadeset godina. Ne mogu si priuštiti ni sebe ni prehraniti ni obući, a kamoli dijete. S druge strane, ako pristanem ostati ovdje i roditi dijete, ne bih morala brinuti o stanarini ili hrani ili raditi neki užasan posao u brzoj hrani. Nikada više ne bih morala brinuti o novcu.
"Dakle, ti bi se pobrinuo za sve.?" raspitam se. Moram se uvjeriti. Rowan mi se srdačno smiješi. Nešto u njegovom osmijehu daje mi osjećaj da mu mogu vjerovati.
"Sve: smjestit ćemo te, nahraniti te, platiti te i brinuti se o tebi kao da si mi rođena kćer." dr. Slater me uvjerava.
Nikad mi se nije pružila ovakva šansa: siroče Svrši mama 7 godina, žrtva zlostavljanja mog jedinog živog rođaka, bjegunac i napuštanje srednje škole sa 16 godina, striptizeta u jeftinom klubu duge četiri godine. ne obrazovanje, bez zdravstvenog osiguranja, bez štednog računa, bez obitelji. Ovo bi mogla biti prilika života, odgovor na sve moje molitve.
Zgodni doktori gledaju me s iščekivanjem.
„Dobro, da, učinit ću to“, slažem se.
"Predivno!" Dr. Teen celebs polyvore uzvikuje: "Oduševljeni smo što si nam se pridružila, Mary. Imamo puno toga za obaviti, i počet ćemo odmah, čim te natjeram da potpišeš neke papire. Dr.Rowan, možeš li nastaviti s postavljanjem. Jesu li vam upute jasne?" zagonetno pita mlađeg liječnika.
"Da, gospodine", odgovara dr. Rowan i odlazi do vrata.
"Oh, i nakon što završite s obradom uzorka, spojite elektrode 2 i 4, molim." Dr. Rowan kimne, nasmiješi mi se i izađe iz ureda, zatvorivši vrata za sobom.
"Sada, Mary, reći ću ti da se potpišeš ovdje, i ovdje, pokraj x." Dr. Slater stavlja službeni dokument ispred mene i pruža olovku. "Molim vas pročitajte prije Mačka se jebe što potpišete. Pričekat ću."
Skeniram dokument. Sve je to legalno brbljanje. Engleski je bio moj najbolji predmet u srednjoj školi prije nego što sam pobjegao, ali ovo čak i ne izgleda kao engleski. "Entitet potvrđuje nakon primitka održivog fetusa." "Predmet se slaže uskratiti pravno ublažavanje u slučaju." Glava mi počne plivati. Slater sigurno osjeća moju zbunjenost.
“U ugovoru jednostavno stoji sve ono što sam vam upravo rekao: da ćemo vas plaćati i brinuti o vama dok ste pod našim nadzorom ovdje u Institutu i da se morate pridržavati svih naših uputa i propisa dok ste pod našom skrbi. To je standardni ugovor, uvjeravam vas." Dr. Slater mi se ljubazno smiješi.
Uzimam olovku i potpisujem se: Mary Adams. Zapisujem datum: 1. prosinca. Gotovo je.
"Prekrasno", kaže dr. Slater dok ustaje od svog stola, "Pođi sa mnom sada, natrag u sobu za preglede. Rowan bi trebao biti spreman za naše sljedeće testiranje."
Ponovno ga slijedim niz hodnik, proučavam raskošne zidove obložene mahagonijem. ovo će mjesto sada biti moj dom. Jedva mogu vjerovati. Drži mi otvorena vrata sobe za preglede i zatim ih zatvara za nama. Rowan petlja po nekim žicama spojenim na veliki uređaj koji gotovo izgleda kao zubarski stolac.
"Sada, dok dr. Rowan tamo završava, moram uzeti još neke vitalne statistike. Molim te, dodaj mi svoju halju, Mary." Skidam ogrtač i stojim gol na oštrim fluorescentnim svjetlima.
"Dođi ovamo, molim te, i stani uza zid. To je djevojka, uspravi se." Zabilježio je moju visinu: 5' 6".
"Sad skočite na vagu, molim vas: vrlo dobro, 126 funti." Iz ladice vadi mjerni pojas i mjeri oko mojih bokova. "40 inča. Izvrsno. Sada tvoj struk, draga. 28 inča. Tvoje su proporcije idealne za rađanje, draga moja. Imaš savršeno oblikovanu zdjelicu."
“.Hvala”, kažem. To je najčudniji kompliment koji sam ikada dobio.
Dr. Slater rasteže traku oko mojih grudi. "36 inča. Divno. Uzbuđujuće je susresti se s tako savršenim prirodnim grudima", blista dr. Slater, "A i vaša sreća. Neke druge djevojke koje nam je Rocco poslao imale su povećanje grudi što ih je, nažalost, diskvalificiralo iz sudjeluju u našem istraživanju." Istina je: Tony, moj šef u Satin Loungeu uvijek je vršio pritisak na djevojke da dobiju veće sise. Ako ste mu se dovoljno sviđali, ponekad bi se ponudio da plati za njih. Pitao sam se koliko bih izdržao tamo prije nego što sam popustio pod njegovim pritiskom.
"Sada ćemo morati uzeti uzorak krvi kako bismo obavili potpuno genetsko testiranje. Sjednite za stol." Povuče novi list papira preko kožnog stola i potapša površinu.
Popnem se i sjednem na rub stola za preglede. Slater donosi pladanj s gumicom, mnogo bočica, iglom, dezinficijensom i vatom. Veže mi traku oko Debelo sočno dupe i pronalazi venu. Trznem se dok ubacuje iglu. Pokušavam ne gledati kako crvena tekućina puni bočice.
"To bi trebalo biti lijepo", kaže, izvlačeći iglu iz moje ruke. "Sada čvrsto pritisnite", kaže mi, držeći jastučić gaze na mojoj ruci i gurajući ga prema dolje. Ja preuzimam umjesto njega i on odmiče pladanj. Vraća se i skida gazu. Krvarenje je prestalo. "Ah, to izgleda puno bolje", kaže on i prekriva to mjesto zavojem. Baca gazu, a zatim donosi drugu veću bočicu na stol i jastučić gaze, natopljen tekućinom.
"Sada raširi noge za mene, Mary. to je dobra djevojka." Odmičem se na stol i podižem stopala na rub otvarajući svoja bedra otvorenima njegovu pogledu. Uzima mokru gazu i briše duž moje ružičaste rane. Temeljit je dok briše između ružičastih usana sve do mog šupka.
"Zahvalan sam što ste se riješili dlaka na svojoj vulvi, to nam štedi vrijeme da vas moramo sami brijati", kaže on. Iz nekog razloga osjećam olakšanje, ali i malo razočaranje. Koliko god to bilo neugodno, mislim da bi dio mene uživao u doktorovim snažnim nježnim rukama koje briju moje nježne donje usne.
"Što je to?" Pitam. Osjećam kako mi površina kože lagano pecka na mjestu gdje je gaza dodirnula.
"Samo dezinfekcijsko sredstvo, draga moja. Moramo biti sigurni da uzorak urina nije ni na koji način kontaminiran. Sada, molim te, idi iza paravana i napuni nam ovu staklenku." Pruža mi malu posudu s natpisom "Adams, Mary". Skočim sa stola i ponovno odem iza paravana.
Na moje veliko iznenađenje, kante u koju sam ispraznio klistir više nema i na njeno je mjesto postavljena nova kanta. Čučnem preko sjedala i prstima razdvojim usne mačkice, usmjeravajući malu posudu ravno ispod mlaza pišaće. U tren oka napunim bočicu i pustim da moja preostala mokraća iscuri u kantu, pazeći da ne napravim nered. Zavrnem vrh bočice i onda je dam dr. Slateru.
"Prekrasno, hvala. Mislim da smo spremni, zar ne, dr. Rowan?" dr. Slater pita svog mlađeg kolegu.
"Da, da, jesmo. Možeš sjesti ovdje, Mary." Naježim se kad dr. Rowan izgovori moje ime. Prošle su godine otkako me itko nije nazvao imenom i nešto u načinu na koji ovaj zgodni doktor govori pomalo mi grije srce.
Pruža ruku i pomaže mi da uđem u ovu stolicu s jastucima od vinila, koja izgleda kao da je nagnuta natrag u ležeći položaj. Ležim natrag, a on mi nježno podiže svaku nogu i stavlja ih u podstavljene stremene.Prstima mi nježno podiže dugu crnu kosu s vrata i stavlja mi glavu na jastuk. U ovom sam položaju naslonjen unatrag pod kutom od četrdeset pet stupnjeva, bedra su mi raširena, maca potpuno otvorena i otkrivena.
biti tako lijep s tobom hun xx
tu me fais bander dur ma grosse queue black
du bist die beste mega geil
neko zna koji je ovo dungeon studio
oglas je neverovatan xx
oh, jebote, pobrkao sam u gaćice